Possible Results:
lo pasé bien
-I had a good time
See the entry forlo pasé bien.
See the entry forlo pase bien.

lo pasé bien

Me lo pasé bien jugando con tu sobrino un rato.
I was happy to entertain your nephew for a while.
Me lo pasé bien con Greg la otra noche.
So, I had a nice time with Greg the other night.
Me lo pasé bien delante de la cámara.
I had a ball in front of the camera.
Suena extraño dadas las circunstancias, pero hoy lo pasé bien.
It sounds strange under the circumstances, but I had a good time today.
En realidad lo pasé bien durante la guerra.
Um, I actually had a good time during the war.
Sabes, me lo pasé bien, pero ambos nos las sabemos todas.
You know, I had fun, but we both know the score.
No, en serio... hoy me lo pasé bien.
No, seriously... I had a great time today.
En realidad lo pasé bien durante la guerra.
Um, I actually had a good time during the war.
Me lo pasé bien anoche en el bar.
I had fun at the bar last night.
Y no, yo no me lo pasé bien.
And no, I did not have a good time.
Todavía no, pero me lo pasé bien anoche.
Not yet, but, um, i had fun last night.
Me lo pasé bien en la cena.
What? I had a good time at that dinner party.
Me lo pasé bien en el viaje.
I had a good time on the trip.
Fue buen y lo pasé bien en la gira.
It went well and I did enjoy my time on tour.
En fín, lo pasé bien hablando contigo.
Anyway, it's been very nice talking to you.
Bueno, para decirle que me lo pasé bien, y esas cosas.
Well, to tell her I had a great time, and that kind of stuff.
Me lo pasé bien jugando al golf.
I had a good time playing golf.
Yo lo pasé bien durante la guerra.
Well, I rather enjoyed it during the war.
Oye, realmente lo pasé bien anoche
Hey, I had a really good time last night.
Me lo pasé bien la primera vez, así que he vuelto a por más.
I enjoyed it the first time, so I went back for more.
Word of the Day
to predict