lo otro

Popularity
500+ learners.
¿Cuál es la diferencia entre esto y lo otro?
What is the difference between this and that?
Esto y lo otro, ya sabes, música sobre mí vida.
Oh, this and that, you know, music from my life.
¿Cuál es la diferencia entre esto y lo otro?
What is the difference between this and that?
Nunca me dijeron nada sobre lo otro que estaba sucediendo.
You never told me anything else was going on.
Puedes creer en esto, puedes creer en lo otro.
You can believe in this, you can believe in that.
No pierdas tu tiempo con esto y lo otro.
Don't waste your time with this and that.
Un poco de esto, un poco de lo otro.
A little bit of this, a little bit of that.
Crees que puedes decirme esto y decirme lo otro.
You think you can tell me this and tell me that.
Y esto es lo otro que encontramos en el arroyo.
And this is what else we found in the stream.
Estamos muy familiarizados con uno y no con lo otro.
We are very familiar with one and not with the other.
Si ni uno ni lo otro, puede utilizar la amoladora.
If neither one nor the other, you can use the grinder.
¿Por qué tiene que ser lo uno o lo otro?
Why does it have to be one or the other?
¿Entonces, lo otro es simplemente una teoría mitológica o legendaria?
So, the other one is just a mythological theory or legendary?
¿Cómo podemos saber si es lo uno o lo otro?
How can we know whether it is one or the other?
Está el yo y está también lo otro en nosotros.
Is the I and is also the other in us.
Perdonadme, lo uno no puede ser separado de lo otro.
Forgive me... the one cannot be separated from the other.
Eso es lo otro que me encanta de tus películas.
That's the other thing I love about your movies.
Siento que la vida no es uno o lo otro.
I feel like life isn't really one or the other.
Y lo otro es, que no necesitamos la energía nuclear.
So the other thing is, we don't need nuclear energy.
Pero lo otro invade las fronteras que el yo normativo establece.
But another invades the borders that the self regulatory set.
Word of the Day
blanket