lo más raro

Popularity
500+ learners.
¿Quieres saber realmente lo más raro?
You want to know the really weird thing?
Estoy teniendo un sueño de lo más raro.
I'm having the strangest dream.
He tenido un sueño de lo más raro.
I had the strangest dream.
Sin duda alguna lo más raro, es que ella lo dice en voz baja.
Most certainly rare, she says softly.
Es un sentimiento de lo más raro.
It's the strangest feeling.
¿Qué es lo más raro que habéis sacado de ahí?
What's the weirdest thing you ever took out of there?
No, lo más raro es entrar aquí ahora mismo.
No, the weirdest thing is coming in here right now.
Es lo más raro que me ha pasado a mí.
This is the damnedest thing that ever happened to me.
Esto debe ser lo más raro que hayas hecho.
This must be the strangest thing you've ever done.
Bueno no sería lo más raro que hemos visto.
Well, it wouldn't be the strangest thing we've seen.
Ha sido de lo más raro, verle entrar aquí.
That was the weirdest thing, seeing him come in here.
Este método realmente complejo, pero de lo más raro y elegante.
This method is really complicated, but they are more rare and graceful.
Bueno, eso ha sido lo más raro que jamás he visto.
Well, that was the weirdest thing I've ever seen.
Así que ¿por qué no hacemos esto lo más raro posible?
So why don't we just make this as weird as possible?
La felicidad en la gente inteligente es lo más raro que conozco.
Happiness in intelligent people is the rarest thing I know.
¿Sabes qué es lo más raro de esto?
You know what the weirdest thing about this is?
No, está bien, lo más raro lo vi en el subte.
No, it's fine. It was only weird on the subway.
¿Qué es lo más raro que alguien te pidió que hicieras?
What's the weirdest thing that anyone's ever asked you to do?
¿Qué es lo más raro que has hecho nunca?
What's the kinkiest thing you've ever done?
Como dije, lo más raro del mundo es la gente.
It's like I said: The strangest thing in the world is people.
Word of the Day
goat