lo guardare

Popularity
500+ learners.
Se me escapó por un momento, pero lo guardaré.
Got away from me for a moment, but holding it.
Lo guardaré en el refrigerador para más tarde.
I'll just stick it in the fridge for later.
Y el resto lo guardaré para casarme contigo.
And the rest I'll put aside so we can marry.
Lo guardaré para la campaña.
I'll save it for the campaign.
Lo guardaré siempre, nunca lo tiraré.
I'll always keep it, I'll never throw it away.
Lo guardaré en algún lugar privado.
I will keep this somewhere private.
Gracias, lo guardaré como un tesoro.
Thank you, I'll treasure it.
Gracias, lo guardaré como un tesoro.
Thank you, I'm gonna treasure this.
Si tienes un secreto, confia en que lo guardare
If you had a secret, you bet I would keep it.
Te lo guardare si quieres.
I'll save it for you if you like.
Pero creo que lo guardare para mi.
But I guess I'll keep it all inside.
Sunny, lo guardare para mí mismo tú me conoces bien, sabes que yo valoro mucho tu amistad.
Sunny, I'll shut up. You know me... I highly appreciate the friendship.
Lo guardaré en la caja fuerte hasta la ceremonia.
I'll put it in my safe until the ceremony.
Lo guardaré con mi vida, Su Majestad.
I will guard it with my life, Your Majesty.
Lo guardaré hasta que vengan sus papás a visitarla.
I'll keep it until your parents come to visit you.
Lo guardaré junto a mi corazón, símbolo de tu amor.
I'll keep it next to my heart, a sweet symbol of your love.
Sí, pero lo guardaré para otro día.
Yes, but I'll save it for another day.
Lo guardaré en el refrigerador para más tarde.
I'll just stick it in the fridge for later.
Es el último cumplido y lo guardaré como un tesoro.
It is the last compliment I shall treasure, my lord.
Lo guardaré hasta que lo quieras o lo que sea.
I'll keep it until you want it back or whatever.
Word of the Day
dew