lo extraño

Vamos, lo extraño sería que se hubiera despertado tan pronto.
I mean, it'd be weird if she was awake this soon.
Pero lo extraño es que parecía de lo más ansioso por quedarse.
But what is strange is that he seemed most anxious to stay.
Es como el muro de lo extraño globalizado.
It's like the Wall of Weird went global.
El sentir agudamente lo conocido y lo extraño de una ciudad así.
Feeling acutely the familiarity and foreignness of such a city.
No puedo imaginar lo extraño que debe ser para ti.
I can't imagine how strange it must be for you.
Y lo extraño es, que sucedió hace dos días.
And the weird thing is, that happened two days ago.
Pero lo extraño es que en el último minuto...
But strange thing is that in the last minute...
Él es ese sentimiento, y lo extraño todos los días.
He's that feeling, and I miss it every day.
Y lo extraño es que se trata de un doble vórtice.
And the strange thing is that it's a double vortex.
Si ves a mi hermano Bran, dile que lo extraño.
If you see my brother Bran, tell him I miss him.
Y lo extraño era que el no quería vivir.
And the strange thing was, he didn't want to live.
Usted debió haber sabido lo extraño que era todo esto.
You must have known how strange all of this was.
Y lo extraño es que nunca han tenido una respuesta adecuada.
And the strange thing is, they've never had a proper answer.
No sé qué será peor, lo extraño o lo escalofriante.
I don't know what's worse, the quaint or the creepy.
Y la peor parte es, todavía lo extraño.
And the worst part is, I still miss him.
Y si me conocieras, sabrías lo extraño que eso suena.
And if you knew me, you'd know just how odd that sounds.
Sabe, lo extraño es que casi siento pena por él.
You know, the weird thing is I almost feel sorry for him.
No importa lo extraño que suene, sí, lo hay.
No matter how strange it sounds, yes, there is.
Es como el muro de lo extraño globalizado.
It's like the wall of weird gone global.
Creo que estoy en realidad a lo extraño, ¿sabes?
I think I'm actually gonna miss him, you know?
Word of the Day
haunted