lo extraño

Y de lo extraña que ha sido la semana.
And what an odd week it has been.
LO EXTRAÑA Bueno, no importa cómo se mire la cinta sigue ganando.
Well, no matter which way you look at it, the tape's still winning.
Bien, estaba pensando sobre lo extraña que es mi vida.
Well, I actually was thinking about how bizarre my life is.
¿Pero no crees que la pequeña lo extraña?
But don't you think the little one misses him?
Su hija sigue viva y lo extraña mucho.
Your daughter is still alive... and she misses you very much.
Apuesto a que su familia realmente lo extraña.
I bet your family really misses you.
Estoy seguro de que Jimmy también lo extraña.
I'm sure Jimmy misses him too.
Su esposa dice que lo extraña.
Your wife says she misses you.
Y de lo extraña que soy para ti realmente.
About how much of a stranger to you I really am.
Sé que ella lo extraña tanto.
I know she misses you... so much.
Se lo extraña mucho en esta reunión.
He is dearly missed at this meeting.
Parece que lo extraña mucho.
She seems to miss him a lot.
Bueno, no lo extraña, ¿si?
Well, don't miss it, do you?
Ahora su mamá tiene un problema, lo extraña!
Now his Mother has a problem, she misses him!
Parece que alguien lo extraña.
Sounds like someone misses him.
Al parecer, ella lo extraña.
Apparently, she misses him.
Sé que no lo muestra, pero creo que realmente lo extraña.
I know she doesn't show it, but I think she really, really misses him.
¿Cree que lo extraña?
Do you think that you miss him?
Dado lo extraña que se había vuelto su vida, la perspectiva era algo que necesitaba desesperadamente.
Given how odd his life had become, perspective was something he desperately needed.
El ratón lo extraña.
The mouse misses him.
Word of the Day
tombstone