lo extrañé

Lo extrañé en todo el camino.
I missed him all along the way.
Lo extrañé en Inglaterra.
In England, I missed it.
Lo extrañé mucho.
I missed him a lot.
No lo extrañe tampoco.
I didn't miss you either.
Por supuesto lo extrañé por un tiempo... pero ya no más.
Of course I did for a while, yeah... but no, not anymore.
Y cuando se mudó a Seattle, lo extrañé mucho.
And when he moved to Seattle, I did miss him a lot, you know.
Y... y luego lo extrañé.
And... and then i missed it.
El año pasado no lo tuvimos, y lo extrañé desesperadamente.
We didn't have it last year and I, for one, missed it desperately.
Recuerdo eso, y lo extrañé.
I remembered that, and I missed it.
Su Excelencia, lo extrañé tanto.
Oh, Your Excellency, I have missed you so much.
El año pasado no lo tuvimos, y lo extrañé muchísimo.
We didn't have it last year and I, for one, missed it desperately.
Yo también lo extrañé, jefe.
I missed you too, boss.
Sí, lo extrañé cuando vivía en Londres.
Yeah! I missed it in London.
Yo lo extrañé mucho.
I missed you a lot.
Hoy lo extrañé mucho.
I missed him a lot today.
Hoy lo extrañé muchísimo.
I missed him a lot today.
De hecho, hoy lo extrañé.
I actually got a chance to miss him today.
Yo también lo extrañé.
I missed you, too.
Yo también lo extrañé.
I kind of missed it, too.
Pero los últimos seis meses, fue cuando más lo extrañé porque ya no era mi hijo.
But the last six months, I missed him the most because he wasn't my son anymore.
Word of the Day
tombstone