lo estropeé

De verdad lo estropeé.
I really messed up.
¿Lo estropeé todo otra vez, verdad?
I messed everything up again, didn't I?
No quiero que lo estropee.
I don't want him to ruin this.
Oh, no dejes que lo estropee todo.
Oh, my, don't this beat all.
Y ahora que lo sé, no dejaré que nada lo estropee.
And Now That I Have, I Won't Let Anything Spoil It.
Esta enfermedad viene, él tenía un sistema, y lo estropeé.
This disease comes, he has a system, and I ruined it.
Lo que en primer lugar explica por qué lo estropeé.
Which explains how I broke it in the first place.
Había una chica... pero lo estropeé.
There was a girl... but I messed it up.
Intenté arreglarlo con precipitación y lo estropeé aún más.
I tried to repair it with haste and ruined it even more.
Creo que querías huir y yo te lo estropeé.
I think you wanted to run away and I messed it up.
Intentaba ayudar a Oscar, pero lo estropeé todo para todos.
I was trying to help Oscar, but I just ruined everything, for everyone.
¿Alguna vez lo estropeé en estos seis años?
Did I ever mess up the past six years?
Sé que lo estropeé, pero tengo un plan B.
I know I messed up, but I have a plan "B."
Eres lo mejor que me ha pasado y lo estropeé.
You're the best thing that ever happened to me and I blew it.
Y luego yo lo estropeé poniendo a Júpiter para el póster.
And then I defaced it by putting Jupiter on it for the poster.
Solo dime que no lo estropeé. Por favor.
Just tell me I didn't mess her up.
¿Qué quieres decir con que lo estropeé?
What do you mean, ruined it?
Sí, pero lo estropeé todo.
Yeah, but I screzed up.
Sí, fue el día que lo estropeé todo.
Yeah, I kind of ruined that one for you.
Solo lo estropeé, y necesito salir de aquí.
Um, I just really blew it, and I need to get outta here.
Word of the Day
squid