lo estoy logrando

Al final lo estoy logrando.
I'm finally getting the hang of this.
Ya lo estoy logrando.
I'm already doing it.
Es un trabajo en proceso, pero realmente lo estoy logrando.
It's a work in progress, but it's really getting there.
Significa que trato de sanar. Y lo estoy logrando.
It means that I'm trying to heal, and I am.
Pero lo estoy logrando, ya sabes.
But I'm getting there, you know.
Sam, realmente lo estoy logrando esta vez.
Sam, I think I'm doing it this time.
No del todo, pero lo estoy logrando.
Not quite, but I'm getting there.
Creo que lo estoy logrando con ella.
I think I'm getting through to her.
Sigo estando un litro por debajo, pero lo estoy logrando.
I'm still a pint low, I think, but I'm getting there.
No, no lo soy, pero lo estoy logrando.
No, I'm not, but I'm getting there.
Es confuso, pero lo estoy logrando.
It's hazy, but I'm getting there.
Creo que no lo estoy logrando.
I don't think I'm pulling this off.
Sí, lo estoy logrando.
Yeah, I'm getting there.
Creo que lo estoy logrando.
I think I'm getting there.
Me gustaría ser capaz de ir al lavabo por mí mismo, pero lo estoy logrando.
I'd like to be able to go to the john by myself, but I'm getting there.
¡Creo que lo estoy logrando!
I think I'm going to!
He tratado todo el día de conectarme contigo, y claramente no lo estoy logrando.
I've been trying to make a connection with you all day, and clearly I'm getting nowhere.
Así que no soy muy organizado, pero veo la organización como un proceso gradual, y lo estoy logrando.
So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there.
Poco a poco lo estoy logrando, estoy fuerte y me siento fuerte, estoy concentrado en el día a día.
Slowly we are coming, and I am strong–I feel strong, day by day.
Mi objetivo es ganar a Andreas, que es el piloto que está detrás de mí en el campeonato y lo estoy logrando.
My target is to beat Andreas who is the guy behind me in the championship and that's what I'm doing.
Word of the Day
raven