lo eres

Ves, actúas como una persona normal... pero no lo eres.
See, you act like a normal person, but you're not.
Te consideras un buen tipo, Joe, pero no lo eres.
You fancy yourself a nice guy, Joe... but you're not.
En el fondo de mi corazón sé que lo eres.
I know from the bottom of my heart you are.
Eras apenas un pequeño bebé y todavía lo eres.
You were just a little baby and you still are.
Crees que eres algún tipo de artista, pero no lo eres.
You think you're some kind of artist, but you're not.
No, no lo eres, pero ella es responsable de ti.
No, you're not, but she is responsible for you.
Si no lo eres, estás en el juego equivocado, cariño.
If you're not, you're in the wrong game, sweetheart.
Mira, sé que te preferiría ser normal, pero no lo eres.
Look, I know you'd rather be normal, but you're not.
Sé bueno, y si no lo eres, estás perdonado ya.
Be good, and if you're not, you're forgiven already.
No intentes ser inteligente, porque no lo eres.
Don't try to be smart, because you are not.
No lo tomes a mal, Brian, pero no lo eres.
Don't take this the wrong way, Brian, but you're not.
Soy tu amiga, y lo eres todo para mí.
I'm your friend, and you mean the world to me.
Eras un pequeño bebé y todavía lo eres.
You were just a little baby and you still are.
Y si no lo eres. Compras un buen automóvil.
And if you're not, you buy a nice car.
Si lo eres, podría tener un trabajo para ti.
If so, I might have a job for you.
Cuando te crees mejor que alguien, no lo eres.
Just when you think you're better than someone, you're not.
Hablas como un amigo, pero no lo eres.
You talk like a friend, but you're not.
No, no lo eres en el camino a Dan.
No, you're not on the way to Dan's.
Si me dices que no lo eres, entonces bien.
If you tell me you're not, then fine.
¡Pareces un buen tipo, pero no lo eres!
You look like a good guy, but you're not!
Word of the Day
crimson