lo de nosotros

Popularity
500+ learners.
Tenemos que pelear por lo de nosotros, por este país, en contra de Arena.
We have to struggle for ourselves, for this country and against ARENA.
Al menos no mostraron lo de nosotros y la cocaína.
At least they didn't show the thing about us doing coke.
¿Por qué no le dices lo de nosotros?
Why don't you just tell her about us?
Lo que está pasando aquí, lo de nosotros tres, es solo temporal.
What is happening here, the three of us, it is only temporary.
Zoe, mira no estoy renunciando a lo de nosotros.
Zoe, I am, not giving up on the two of us.
Esto tiene que parar, Marcel, lo de nosotros.
This has to stop, Marcel, us.
Lo que está pasando aquí, lo de nosotros tres, Es solo temporal.
What is happening here, the three of us, it is only temporary.
Si te metiste con ese profesor, se termino lo de nosotros.
If you slept with that professor, it's over between you and me.
No solo no recuerdo lo de nosotros, lo cual yo... es una vergüenza,
I just don't remember us, which i—is a shame,
No debi contarle a Andy lo de nosotros.
I shouldn't have told Andy about us.
¿Es por lo de nosotros que te han quitado a Phénomène?
Did you lose Phenomene because of us?
¿Cómo es esto frances lo de nosotros?
How is it French of us?
No va bien lo de nosotros dos.
It's not working, the two of us.
¿Qué pasa con lo de nosotros trabajamos juntos?
What about us working together?
Se acabo lo de nosotros, Kate.
It is over between us, Kate.
¿Les contaste lo de nosotros?
You told them about us?
David sabe lo de nosotros.
Dave knows about us.
Eso es todo lo de nosotros.
That's all of us. We vote.
Sabe lo de nosotros.
She knows about us.
Le dije lo de nosotros.
I told her how things were with us.
Word of the Day
to sweeten