lo cobre

Hágame un favor, no lo cobre hasta el jueves.
Do me a favor. Don't cash it till Thursday.
Hágame un favor, no lo cobre hasta el jueves.
Do me a favor. Don't cash it till Thursday.
Pero me está pidiendo que yo se lo cobre.
But you're asking me to do the collecting.
Cuando lo cobre todo tendrás tu dinero.
I can collect that and you have your money.
¿Tú quieres que te lo cobre?
Do you want that you collect?
¿Tú quieres que te lo cobre?
You want me to do your check for you, eh?
Usted se lo endosa a ella y deje que ella lo cobre.
You just sign it over to her and let her put it through.
No lo cobre. Usted debe regresarlo a L&I.
You are required to send it back to L&I.
Y aunque lo cobre, ¿qué?
And if I do, so what?
Hace que su esposa lo cobre, y se va a Las Vegas con eso.
So he gets his wife to cash the check, and he takes off for Vegas with the dough.
Por qué no le pide al Partido que lo cobre por usted.
Why don't you ask the Party to cash in the coupon and let them keep it?
La adquirente dará de baja en cuentas el activo por indemnización únicamente cuando lo cobre, lo venda o pierda de cualquier otra forma el derecho sobre él.
The acquirer shall derecognise the indemnification asset only when it collects the asset, sells it or otherwise loses the right to it.
Y escribí un reporte para ti y tú me dijiste que me debías una, y nunca lo cobre y lo quieres cobrar ahora, ¿Por favor?
I wrote a book report for you on the pearl and you said that you owed me one, and I never collected, and I want to collect now. Please?
No es difícil imaginar un futuro cercano en que el boleto de entrada al Parque Nacional Volcán Masaya lo cobre un empleado de una fundación particular y no los funcionarios del MARENA.
It is not hard to imagine an entrance ticket to the Masaya Volcano National Park being collected by an employee of a private foundation rather than MARENA officials in the near future.
Estoy pensando en hacerme un seguro de vida para que lo cobre mi esposo si a mí me pasa algo.
I'm thinking of taking out life insurance for my husband to collect if something happens to me.
Acabo de malabares tengo un par de cosas, así que lo cobre por una semana más o menos.
I just gotta juggle a couple things around, so don't cash it for a week or so.
Él escribió el cheque, y yo lo cobré.
Well, he wrote the check, and I cashed it.
¿Entonces por qué no lo cobré?
Then why didn't I collect?
Sí, ya lo cobré.
Yes, I cashed it.
El trabajo lo hice pero nunca lo cobré, así que pensé en publicar este trabajo como fondo de pantalla. Puede que a alguno de vosotros le guste!
The job was done but never paid, so I thought I'd release this work as wallpaper - maybe some of you will like it!
Word of the Day
full moon