lo bonito que

Se puede ver lo bonito que es en las fotos.
You can see how nice it is from the photos.
Tome un poco de tiempo comprobar esto: lo bonito que es.
Take a little time checking this: how nice it is.
Ella es conocida por su cabello y lo bonito que es.
She's known for her hair and how beautiful it is.
Manny, no tienes idea de lo bonito que suena eso.
Manny, you have no idea how nice that sounds.
Vas a ver lo bonito que será al tacto.
You'll see how nice it will be to the touch.
Pero piensa en lo bonito que podría haber sido.
But think how nice it would have been.
Preferiría hablar sobre lo bonito que son tus ojos.
I'd rather talk about how beautiful your eyes are.
Vamos a ver lo bonito que suena, sacar.
Let's see how nice it sounds, take out.
¿Has pensado en lo bonito que es cuando es realmente silenciosa?
Have you thought about how nice it is when it's really silent?
Ve a ver lo bonito que le queda en su vestido.
See how pretty it will look in her dress.
Cuando los niños vieron la habitación estaban asombrados de lo bonito que era.
When kids saw the room they were amazed how nice it was.
Solo quería enseñarte lo bonito que es este camino.
I just wanted to show you the beautiful way here.
No me importa lo bonito que sea el apartamento.
I don't care how nice the apartment is.
¿Alguien te ha dicho lo bonito que eres cuando estás durmiendo?
Has anyone told you you look cute when you're sleeping?
¿Te imaginas lo bonito que había sido?
Can you imagine how nice it had been?
Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión ¡Oye, dile!
And how nice it looks La Perla from a plane Hey, tell!
En. lo bonito que desea Soulfood.
In. how nice that you want to Soulfood.
Albrook Mall cree en lo bonito que se ven los colores de nuestras paredes.
Albrook Mall believes in the beautiful colors of our walls are.
¿Te das cuenta de lo bonito que es?
Do you realize how beautiful this is?
Olvidé lo bonito que eres cuando te levantas.
Oh, I forgot how cute you look when you wake up.
Word of the Day
haunted