llorar
¿Os abrazastéis, reísteis y llorasteis? | Did you hug and laugh and cry? |
Sin embargo, llorasteis de odio, sin buscar la Fuente de la Esperanza y la Paz. | However, you cried of hate, without looking for the Source of Hope and Paz. |
Y volvisteis, y llorasteis delante de Jehová; pero Jehová no escuchó vuestra voz, ni os prestó oído. | You returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you. |
Ana te dijo que no estaba muy bien, que iba a vivir poco tiempo tal vez llorasteis juntos. | Anna has told you that she was not very well, that she would not live long, perhaps you cried together. |
Sois como una mujer dando a luz y ME llorasteis por 6 días y en el 7mo. día te tuve llamando a Leah Tavita. | You are as a woman giving birth and you cried out to ME for 6 days and on the 7th day I had you call Leah Tavita. |
Son semejantes a los niños que, sentados en las plazas, claman unos a los otros, y dicen: Os tocamos la flauta, y no bailasteis; os cantamos lamentaciones, y no llorasteis. | They are like children sitting in the marketplace, and calling each other and say, 'We played the flute for you, and not dance, we sing unto mourning, and have not wept. |
Habla á todo el pueblo del país, y á los sacerdotes, diciendo: Cuando ayunasteis y llorasteis en el quinto y en el séptimo mes estos setenta años, ¿habéis ayunado para mí? | Speak to all the people of the land, and to the priests, saying: When you fasted, and mourned in the fifth and the seventh month for these seventy years: did you keep a fast unto me? |
Semejantes son á los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos á los otros, y dicen: Os tañimos con flautas, y no bailasteis: os endechamos, y no llorasteis. | They are like to children sitting in the marketplace, and speaking one to another, and saying: We have piped to you, and you have not danced: we have mourned, and you have not wept. |
Habla á todo el pueblo del país, y á los sacerdotes, diciendo: Cuando ayunasteis y llorasteis en el quinto y en el séptimo mes estos setenta años, ¿habéis ayunado para mí? | Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When you fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did you at all fast unto me, even to me? |
Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos a los otros, y dicen: Os tañimos con flautas, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis. | They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not wept. |
Habla a todo el pueblo del país, y a los sacerdotes, diciendo: Cuando ayunasteis y llorasteis en el quinto y en el séptimo mes estos setenta años, ïhabéis ayunado para mí? | Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? |
Sino hasta un mes de tiempo, hasta que os salga por las narices, y os sea en aborrecimiento: por cuanto menospreciasteis á Jehová que está en medio de vosotros, y llorasteis delante de él, diciendo: ¿Para qué salimos acá de Egipto? | But even a whole month, until it shall come out at your nostrils, and it be lothsome to you; because ye have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt? |
Sino hasta un mes de tiempo, hasta que os salga por las narices, y os sea en aborrecimiento: por cuanto menospreciasteis á Jehová que está en medio de vosotros, y llorasteis delante de él, diciendo: ¿Para qué salimos acá de Egipto? | But even a whole month, until it comes out at your nostrils, and it becomes loathsome unto you: because that you have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.