llevo los

Yo llevo los libros de la congregación, así que nos va bien.
I'm doing the congregation's books, so... we're doing alright.
Yo llevo los papeles de ambos.
I am carrying both the papers.
Por supuesto, llevo los talleres de Ernesto porque él me ayuda a mejorar como fotógrafa.
Of course, I go on Ernesto's workshops because he helps me to become a better photographer.
Llevo los últimos diez años ocupándome de él.
I've been dealing with that animal for the last ten years.
Llevo los últimos ¿cuántos?, veintitrés o veintiún años haciendo esto, contestando preguntas.
I've been doing this for the last (how many years?)
Aaron es el artista, y yo llevo los libros.
Aaron's the artist, and I'm pretty much the bookkeeper.
Si me llevo los diamantes vendrás a buscarme a mi casa.
If I take the diamonds he'll come till my house.
Yo llevo los libros en la cinta en un Walkman.
I carry the Books on Tape in a Walkman.
Yo llevo los pantalones en mi familia.
I wear the pants in my family.
Yo llevo los pantalones en esta familia.
I wear the pants in this family.
Me llevo los dumplings para mi esposa.
I'm taking the dumplings for my wife.
Yo me llevo los 100 millones, que ¡se los devolveré!
I'll take the $ 100 million, which Will give them back!
De acuerdo, ¿qué tal si me llevo los dos por 50 dólares?
All right, how about we do two for $50?
Ya hace mucho que llevo los ojos tapados, ¿no cree?
I've had this blindfold on for long enough, don't you think?
Supongo que llevo los pantalones hasta donde va este trabajo.
I suppose I'm wearing the trousers as far as this job goes.
Es eso, o llevo los calzoncillos de otra persona.
Either that, or I'm wearing someone else's underwear.
No llevo los míos en la manga.
I just don't wear mine on my sleeve.
Yo llevo los tobillos entumecidos desde mi quinceañera.
My toes have been numb since my quinceanera.
Bueno, llevo los coches en la sangre.
Well, cars are in my blood.
Yo llevo los niños a Suecia.
I'll take the children to Sweden.
Word of the Day
to faint