llevarais
-you took
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation ofllevar.

llevar

Podría escribir una carta para que la llevarais.
I could write a letter for you to carry back.
Oh, yo solo quería que llevarais las cosas con más calma.
Oh, I just really wish you'd taken things more slowly.
¿No sería mejor que me llevarais a caballo?
Wouldn't be better to give me a piggyback?
Solo quería que Jenna y tú os llevarais bien.
I just wanted you and Jenna to get along.
Tío, ojalá vosotros dos os llevarais mejor.
Man, I really wish you two got along better.
No quería que os lo llevarais junto con el resto de mis cosas.
I didn't want you to take it with the rest of my stuff.
No sabía que llevarais barba.
No one told me you had a beard.
Si llevarais en el campo tanto como yo, sabríais por qué.
If you've been in the field as long as I have been you'd know why Explain
Mira, sé que no habéis sido nunca buenos amigos, pero me gustaría que os llevarais mejor.
Look, I know you two were never best friends, but it would be nice to see you two getting along.
¿Tiene esto relación con vuestra atención a todas aquellas capas de significado que contiene la comida y las prácticas culinarias, como si llevarais a cabo un tipo de investigación de la gastronomía?
Does this have any relation to your attention to all those layers of meaning that food and culinary practices have as if you were carrying out a sort of gastronomic research?
¿Es este tu equipo? No sabía que los técnicos de sonido llevarais tantas cosas.
Is this your equipment? I didn't know sound engineers had to carry around so many things.
No pensé que os llevárais bien.
I-I didn't think the two of you got along.
Aunque me vendría bien que me llevárais.
I will take a ride, though.
Sí, y me dijo que llevarais vuestros trajes de bajo.
Yeah, and he said bring your swimsuits.
También podéis hacer como si lo bañarais o lo llevarais al médico.
You can also pretend to bathe them or take them to the doctor.
¿Cómo os sentiríais mientras les llevarais corriendo al hospital, rezando a cada paso del camino para que no os lanzaran otro misil desde el cielo?
How would you feel as you rushed them to the hospital, praying every step of the way that another missile won't hurl down on you from the sky?
Word of the Day
to bake