llevar la delantera

Los países industrializados avanzados deben llevar la delantera con el ejemplo del fortalecimiento de las perspectivas para lograr un crecimiento sostenido en sus propias economías.
The advanced industrialized countries must lead by example by strengthening the prospects for sustained growth in their own economies.
Muchos han vendido sus almas para llevar la delantera.
Many have sold their souls to get to the head.
Clinton, donde solía llevar la delantera, ahora los dos están a menudo empatados.
Where Clinton used to lead big, now the two are often tied.
Estados Unidos tiene la suerte de llevar la delantera mundial en muchos servicios.
The US is fortunate to lead the world in many services.
Debemos llevar la delantera para que no se involucre nadie más.
All right, we gotta take the lead so no one else gets involved.
Gideon puede llevar la delantera, pero tenemos algo que él no tiene.
Gideon may have the upper hand, But we have one thing he doesn't.
Asegure que los niños con discapacidades tienen la oportunidad de llevar la delantera.
Make sure that children with disabilities have opportunities to be in leadership roles.
Una marca fuerte es solo un modo más... de llevar la delantera en la competición.
A strong brand is one more way to stay ahead of the competition.
Si los dejas llevar la delantera, ya perdiste.
Give them control, and you've already lost.
Porque lleva más tiempo, y quería llevar la delantera.
Because it takes longer, And I wanted to head velocity off at the pass.
Le gusta llevar la delantera.
She likes running up front.
Rosselló, que da la sensación de llevar la delantera, debería permitirse una actuación más hábil.
Rosselló, perceived to be out in front, can afford some defter handling.
Para llevar la delantera en un partido, se necesita precisión y la capacidad de maximizar cada ventaja.
To stay ahead of the game, it takes precision, and the ability to maximize every advantage.
Para llevar la delantera en un partido, se necesita precisión y la capacidad de maximizar cada ventaja.
To stay ahead of the game, it takes precision, and the ability to maximise every advantage.
Para poder igualar, el héroe tiene llevar la delantera en el 30% de los casos.
Hero has to be good in around 30% of all cases in order to call.
Ponte como un cañón, con el producto de tus sueños para llevar la delantera en tus competencias.
Look fantastic with the product of your dreams to take the advantage in your competitions.
Aquí es donde puede llevar la delantera, pues si bien los dos perfiles funcionan independientes, sí están incorporados.
This is where it can take the lead, because although the two profiles work independently, they are incorporated.
No obstante, los gobiernos deben llevar la delantera respecto de la concienciación de sus países acerca de esas responsabilidades.
Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities.
El margen se mantuvo durante todo el juego a pesar de que Liberia tuvo varias oportunidades de empatar y llevar la delantera.
The margin held throughout the game although Liberia had several opportunities to tie and take the lead.
En el segundo tiempo todo parecía igualarse, llegando el Benidorm a llevar la delantera en algunos momentos.
During the second half, things seemed to equalize, allowing the Benidorm team to take the lead at certain times.
Word of the Day
to frighten