llevar la delantera
- Examples
Los países industrializados avanzados deben llevar la delantera con el ejemplo del fortalecimiento de las perspectivas para lograr un crecimiento sostenido en sus propias economías. | The advanced industrialized countries must lead by example by strengthening the prospects for sustained growth in their own economies. |
Muchos han vendido sus almas para llevar la delantera. | Many have sold their souls to get to the head. |
Clinton, donde solía llevar la delantera, ahora los dos están a menudo empatados. | Where Clinton used to lead big, now the two are often tied. |
Estados Unidos tiene la suerte de llevar la delantera mundial en muchos servicios. | The US is fortunate to lead the world in many services. |
Debemos llevar la delantera para que no se involucre nadie más. | All right, we gotta take the lead so no one else gets involved. |
Gideon puede llevar la delantera, pero tenemos algo que él no tiene. | Gideon may have the upper hand, But we have one thing he doesn't. |
Asegure que los niños con discapacidades tienen la oportunidad de llevar la delantera. | Make sure that children with disabilities have opportunities to be in leadership roles. |
Una marca fuerte es solo un modo más... de llevar la delantera en la competición. | A strong brand is one more way to stay ahead of the competition. |
Si los dejas llevar la delantera, ya perdiste. | Give them control, and you've already lost. |
Porque lleva más tiempo, y quería llevar la delantera. | Because it takes longer, And I wanted to head velocity off at the pass. |
Le gusta llevar la delantera. | She likes running up front. |
Rosselló, que da la sensación de llevar la delantera, debería permitirse una actuación más hábil. | Rosselló, perceived to be out in front, can afford some defter handling. |
Para llevar la delantera en un partido, se necesita precisión y la capacidad de maximizar cada ventaja. | To stay ahead of the game, it takes precision, and the ability to maximize every advantage. |
Para llevar la delantera en un partido, se necesita precisión y la capacidad de maximizar cada ventaja. | To stay ahead of the game, it takes precision, and the ability to maximise every advantage. |
Para poder igualar, el héroe tiene llevar la delantera en el 30% de los casos. | Hero has to be good in around 30% of all cases in order to call. |
Ponte como un cañón, con el producto de tus sueños para llevar la delantera en tus competencias. | Look fantastic with the product of your dreams to take the advantage in your competitions. |
Aquí es donde puede llevar la delantera, pues si bien los dos perfiles funcionan independientes, sí están incorporados. | This is where it can take the lead, because although the two profiles work independently, they are incorporated. |
No obstante, los gobiernos deben llevar la delantera respecto de la concienciación de sus países acerca de esas responsabilidades. | Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities. |
El margen se mantuvo durante todo el juego a pesar de que Liberia tuvo varias oportunidades de empatar y llevar la delantera. | The margin held throughout the game although Liberia had several opportunities to tie and take the lead. |
En el segundo tiempo todo parecía igualarse, llegando el Benidorm a llevar la delantera en algunos momentos. | During the second half, things seemed to equalize, allowing the Benidorm team to take the lead at certain times. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.