llevar en coche

Y papá me puede llevar en coche.
Dad can drive me there.
En 1936 le vemos llevar en coche a sus amigos hasta la frontera con Bélgica para que escapen; al año, es detenido y llevado a Buchenwald.
In 1936, we see him driving his friends to the Belgian border to flee; just a year later he is taken captive in Buchenwald.
Mi pareja me va a llevar en coche al baile y va a traerme de regreso.
My date will drive me to the dance and bring me back home.
Y papá me puede llevar en coche.
And Dad can give me a lift in the car.
No te voy a llevar en coche al aereopuerto.
I'm not going to drive you to the airport.
Una señora nos va a llevar en coche hasta Hamburgo.
An old girl is giving us a lift all the way to Hamburg.
¿Me vas a llevar en coche mañana?
So, you gonna drive me around tomorrow?
Te puedo llevar en coche.
I can take you to the car.
Okji, te puedo llevar en coche.
Okhee, I'll give you a ride.
Me ibas a llevar en coche.
You were giving me a lift.
Colt te va a llevar en coche a la estación de autobuses cuando te recompongas.
Colt's gonna give you a ride to the bus station when you get yourself together.
Como salió con Juan, pensé que él la iba a llevar en coche a su casa.
Since she left with Juan, I thought he was going to drive her home.
Una amiga de mi madre me va a llevar en coche.
Friend's mom is giving me a ride.
Word of the Day
to boo