llevar adelante

Popularity
500+ learners.
No importa que, haremos algo para llevar adelante el plan.
No matter what, we'll do something to invoke the plan.
La cuestión es cómo vamos a llevar adelante nuestra labor.
The question is how we are going to carry our work forward.
Hoy en día llevar adelante cualquier proyecto emprendedor es muy complicado.
Nowadays pursue with any entrepreneurial project is very complicated.
Decidir qué tipo de análisis necesitará para llevar adelante la investigación.
Decide what kind of analysis you'll need to complete your study.
Juntos han de llevar adelante la obra hasta completarla.
Together they are to carry the work forward to completion.
La progesterona es una hormona muy importante para llevar adelante un embarazo.
Progesterone is a very important hormone for sustaining pregnancy.
Es esencial llevar adelante la reforma del gobierno local.
Progress on the reform of local government is essential.
Es necesario llevar adelante este empeño, con mayor conciencia y colaboración.
We should continue this commitment with heightened conscience and cooperation.
Reconocemos sus esfuerzos por llevar adelante los trabajos de dichos Comités.
We appreciate their efforts to advance the work of their Committees.
También tiene tareas importantes y nada fáciles que llevar adelante.
It also has important tasks that are not easy to implement.
Por eso es que tenemos un deber que llevar adelante.
That's why we have a duty to lead.
Mira a personas reales utilizando sus camionetas para llevar adelante su negocio.
Watch real people use their pickups to drive their business.
Mira cómo personas reales utilizan sus camionetas para llevar adelante su negocio.
See how real people use their pickups to drive their business.
Simplemente utilizan a los ciudadanos para llevar adelante sus propios objetivos egoístas.
They simply utilize the citizens to further their own selfish aims.
Hemos logrado progresos considerables en llevar adelante la Iniciativa de Nueva Libertad.
We have made significant progress in advancing the New Freedom Initiative.
Ringo, tengo un negocio que llevar adelante, ¿sí?
Ringo, I got a business to run, all right?
Creo que la Administración puede llevar adelante ambas iniciativas simultáneamente.
I believe the Administration can pursue both initiatives at the same time.
Para llevar adelante reivindicaciones como estas se necesitas alianzas fuertes.
Strong alliances are required to push key demands such as these.
No era capaz de llevar adelante sus estudios.
He was not able to prosecute his studies.
Armitage. Voy a llevar adelante esto y tener los resultados para ti pronto.
I'll run this and have the results for you soon.
Word of the Day
relaxing