llame a un taxi

Bueno, por lo menos deja que llame a un taxi.
Well, at least let me call you a cab.
Si quiere viajar en taxi, siempre llame a un taxi.
If you want to travel by cab, always call a cab.
En ese caso déjame que llame a un taxi.
In that case, let me call you a cab.
No, quiero ser perfectamente consciente cuando llame a un taxi.
No, I want to be perfectly conscious when I call a cab.
Cóbreme y llame a un taxi, por favor.
Make out my bill. Call me a cab, please.
Por favor, llame a un taxi para esta dama.
Please call a taxi for this lady.
¿Quieres que te llame a un taxi?
You want me to call you a cab?
¿Quieres que te llame a un taxi?
You want me to call you a taxi?
¿Quiere que le llame a un taxi ya?
You want me to call you your cab yet?
¿Quieres que llame a un taxi?
Would you like me to call a cab?
¿Quieres que te llame a un taxi?
You want me to call you a cab?
He dicho que llame a un taxi.
I told you to get me a taxi.
Le sugiero que llame a un taxi.
I suggest you call a cab.
Por favor, llame a un taxi para esta dama.
Please call this lady a taxi.
Fron el aeropuerto de Odessa: por favor, llame a un taxi (3-5 euros por coche)
Fron the Odessa Airport: please, call a taxi (EUR 3-5 per car)
¿Quiere que le llame a un taxi?
Would you like me to get you a cab?
Deja que llame a un taxi.
Let me call a cab.
Para una forma económica de transporte a Beirut, llame a un taxi de servicio.
For a cheap form of Beirut transport, try hailing a service taxi.
¿Quiere que llame a un taxi?
Can I call you a cab?
Que llame a un taxi.
She can call a cab.
Word of the Day
spiderweb