llamar la atención

Pero el tema era demasiado truculento para llamarme la atención.
But the subject was too gruesome to attract my attention then.
Gracias por llamarme la atención al error.
Thank you for calling my attention to my error.
Gracias por llamarme la atención sobre lo que sucede entre bastidores.
Thank you for drawing my attention to what is happening behind the scenes.
Al fin, me di cuenta de que estabas tratando de llamarme la atención.
Finally, I realized that you were trying to get my attention.
Bueno, no lo suficiente para llamarme la atención.
Well, not enough to turn my head.
Solo tienes que usarlo para llamarme la atención.
Just use it to get my attention.
¿Quieres llamarme la atención?
Trying to get my attention?
Al fin, me di cuenta de que estabas tratando de llamarme la atención.
You tried so hard for me to like you. Finally, I realized that you were trying to get my attention.
Habiéndola colocado en la mesa, sus manos abrieron la caja lentamente- como para llamarme la atención sobre lo que había adentro.
As he had placed it on the table, his hands opened the wooden box slowly- as if to gain my interest as to what was inside.
Me siento como si Espíritu Santo me estuviera dando un codazo para llamarme la atención, pero realmente no estoy seguro por lo que debería estar orando.
I feel nudged by the Holy Spirit, but I'm not really sure what it is I should be praying for.
Es más, se han elegido por llamarme la atención pero, en general, se pueden encontrar numerosos artículos contradictorios a los presentados, especialmente en los de opinión o de interpretación.
What's more, I chose them for attracting my attention but, in general, numerous articles are contradictory to the presented ones, especially in those of opinion or of interpretation.
Entretanto hubo intercambio de varios mensajes y no dejó de llamarme la atención que el remitente Alec Honey redactaba en perfecto inglés, algo poco habitual en los franceses, que generalmente son reticentes a emplear la lengua de Shakespeare.
In the meantime, several messages were exchanged, and it did not escape my attention that the sender–Alec Honey–wrote perfect English, not very customary among Frenchmen, who are generally reticent to use the language of Shakespeare.
Volví a tomar en cuenta el psicoanálisis (único ritual profano reverenciable de este siglo), y volvió a llamarme la atención la impunidad con que ignora el tema, tanto en lo silvestre como en lo ortodoxo.
I returned to psychoanalysis (the only profane ritual worthy of reverence in this century), and once again I was struck by the impunity with which it disregards this issue, in the feral and the orthodox schools alike.
Word of the Day
Christmas bonus