llámame cuando quieras

Bueno, llámame cuando quieras que nos volvamos a ver.
Well, just call me when you want to get together again.
Muy bien, llámame cuando quieras que te pase a buscar.
All right, just call me when you need to get picked up.
No, en serio, solo llámame cuando quieras.
No, really, you should just call me whenever you want.
Así. que llámame cuando quieras poner fin a ello.
So you call me when you want it to stop.
Ahora, llámame cuando quieras acurrucarte.
Now, you call me when you want to cuddle.
Adiós, querida, y por favor, llámame cuando quieras, en cualquier momento.
Goodbye, my dear... and please feel free to call on me at any time.
Así que llámame cuando quieras.
So you call me any time you want.
Pero llámame cuando quieras, ¿de acuerdo?
But, um, you call me anytime you want to, all right?
Toma, llámame cuando quieras.
Here, call me whenever you want.
Bueno, llámame cuando quieras.
Anyway, call me when you like.
Con estas tarifas, llámame cuando quieras.
At this rate, you can always call me.
Vale, llámame cuando quieras.
All right, call me anytime.
Bien, aquí esta mi tarjeta, llámame cuando quieras que recoja la bolsa.
Well, here's my card, just give me a call when you want me to pick up the case.
Sí, llámame cuando quieras.
Yeah, call me. Please call me whenever.
No te preocupes y llámame cuando quieras.
Look, don't sweat it Call me anytime
Y llámame cuando quieras.
And feel free to call on me anytime.
Por favor, llámame cuando quieras!
Please give me a call whenever you want!
Ben, si no quieres irte a la cama conmigo ahora, llámame cuando quieras.
If you won't sleep with me now, you can call me up any other time.
Por favor, llámame cuando quieras.
Just call me anytime, okay?
No me di cuenta de que se iba a quedar, así que si podrías no tener en cuenta el "llámame cuando quieras"
I didn't realize she was staying, so if you could just disregard the "call me anytime"
Word of the Day
to cast a spell on