live my own life

Sorry. I've got to live my own life.
Perdona, Bill, pero desde ahora viviré como yo quiero.
I should live my own life, stop being your shadow.
Debería vivir mi vida, dejar de ser tu sombra.
A chance to live my own life after the war.
La oportunidad de tener una vida, después de la guerra.
I just want to live my own life.
Solo quiero vivir mi propia vida.
I just wanted to live my own life.
Solo quería vivir mi propia vida.
I have a right to live my own life.
Tengo derecho a vivir por mi misma.
I also know that he would have wanted me to live my own life.
También sé que él hubiese querido que viviese mi propia vida.
I can live my own life.
Puedo vivir mi propia vida.
I want to live my own life!
¡Quiero vivir mi propia vida!
I want to live my own life now.
Quiero vivir mi propia vida.
I choose to live my own life.
Escojo vivir mi propia vida.
I know how to live my own life.
Sé cómo vivir mi vida.
Okay, look, I will thank you both to let me live my own life.
Está bien, miren, agradecería que me dejasen vivir mi vida.
Let me live my own life!
¡Deja que viva mi propia vida!
And then, live my own life.
Entonces, podré vivir mi propia vida.
Let me live my own life.
Déjame vivir mi vida.
I'll live my own life.
Viviré mi propia vida.
I decided to live my own life.
Decidí vivir mi vida a mi gusto.
But I live my own life.
Pero yo tengo mi vida.
No. You said you wanted me to live my own life, be on my own, be independent.
Dijiste que debía vivir mi propia vida, vivir sola, ser independiente.
Word of the Day
lair