little bubble

Popularity
500+ learners.
Uhh! Have you seen this little bubble guy, ma'am?
¿Ha visto a un chico en una burbuja, señora?
Go back in your little bubble.
Vuelve a tu burbuja.
Oh, but there's like a little bubble there, you see it right there on your left?
Pero allí queda como una burbuja, ¿la ves ahí a tu izquierda?
Time to pop her little bubble.
Se dijo que era el momento de estallar esa burbuja.
Why don't we stop thinking just about ourselves and start paying attention to what's going on around us instead of living in our own little bubble.
¿Por qué no dejamos de pensar en nosotros mismos y le prestamos atención a lo que sucede a nuestro alrededor, en vez de vivir en nuestra propia burbuja?
Form a little bubble in his mind about you.
Forma una pequeña burbuja en su mente acerca de ti.
She lives in her own little bubble.
Ella vive en su pequeña burbuja.
I'd like to stick with the little bubble in there.
Me gustaría quedarme aquí, con la burbujita.
This is not the safe little bubble that I created for you.
Esta no es la burbujita en la que estabas a salvo que cree para ti.
They live in their own little bubble where problems like benefit sanctions don't exist.
Viven en su pequeña burbuja donde problemas como la falta de ayudas sociales no existen.
We are once again in our little bubble, holding each other in the middle of the great room.
Estamos una vez más en nuestra pequeña burbuja, abrazados en medio de la gran sala.
It's like being in your own little bubble, away from the outside world and its worries.
Es como estar en una burbuja que te aísla del mundo exterior y de sus preocupaciones.
And if you're not with him in that tiny, little bubble, then you might as well not exist.
Y si no estás con él en esa minúscula, pequeña burbuja, entonces es mejor que no existieses.
And if you're not with him in that tiny, little bubble, then you might as well not exist.
Y si no estás con él en esa diminuta, pequeña burbuja entonces es como si no existieras.
We were able to create a little bubble of care, concern, compassion, and love that is still seeing me through.
Fuimos capaces de crear una pequeña burbuja de cuidado, preocupación, compasión y amor que todavía me atraviesa.
Bubble Tanks 2 As a little bubble, your goal is to grow and take on the big bubbles!
Bubble Tanks 2 Como una pequeña burbuja, su objetivo es crecer y asumir las burbujas grandes!
The difference in this game is that you will have the aid of a funny and sympathetic little bubble.
La diferencia en este juego es que tendrás la ayuda de una brujita de lo más simpática y divertida.
So that could have existed, sort of, in its own little bubble, but then the world found out about Minecraft.
Así que podría haber existido, más o menos, en su pequeña burbuja, pero entonces el mundo se enteró de Minecraft.
I remember looking out the little bubble windows on the side, kind of just like this, because I was right next to the window.
Recuerdo ver hacia afuera por las ventanas laterales, algo así porque estaba próximo a la ventana.
I shot it in the film without the happy atmosphere, to show this little bubble of time, on the margins of the present.
Lo grabé para la película sin esa atmósfera feliz, para mostrar la pequeña burbuja del tiempo a los márgenes del presente.
Word of the Day
to unwrap