Possible Results:
Presentconjugation oflisiar.
lisiás
-you cripple
Presentvosconjugation oflisiar.

lisiar

Y el propio Lisias también escapó, huyendo en desgracia.
And Lysias himself also escaped, fleeing in disgrace.
¿Qué hizo Claudio Lisias para proteger a Pablo?
What did Claudius Lysias do to protect Paul?
Lisias, no es fácil pasar por lo que pasé.
Lísias, it's not easy going through all that.
Lisias, Félix, Festo y Agripa habían declarado que le juzgaban inocente.
Lysias, Felix, Festus, and Agrippa had all declared their belief in his innocence.
Lisias, ¿qué lugar es este?
Lísias, what is this place?
Y todo lo Macabeo escribió a Lisias, en relación con los Judios, el rey accedió a ella.
And whatever Maccabeus wrote to Lysias, concerning the Jews, the king consented to it.
Lisias decidió en seguida trasladar a Pablo de su jurisdicción a la de Félix, el procurador.
Lysias at once decided to transfer Paul from his jurisdiction to that of Felix the procurator.
Su comandante Lisias, preocupado por asuntos internos, apalabró un compromiso político que restauró la libertad religiosa.
Its commander Lysias, preoccupied with internal Seleucid affairs, agreed to a political compromise that restored religious freedom.
Su comandante Lisias, preocupado por los asuntos internos de Siria, llegó a un compromiso político que permitía la libertad religiosa.
Its commander Lysias, preoccupied with internal Seleucid affairs, agreed to a political compromise that restored religious freedom.
Claudio Lisias, el tribuno romano local, intervino y encarceló a Pablo antes de saber que era ciudadano romano.
Claudius Lysias, the local Roman tribune, intervened and put Paul in jail before even knowing that he is a Roman citizen.
Y aconteció que cuando entraba en casa del reino de sus padres, aprehendieron las fuerzas a Antíoco y a Lisias, para llevarlos a él.
And as he entered into the palace of his ancestors, so it was, that his forces had taken Antiochus and Lysias, to bring them unto him.
Tértulo declaró entonces que Lisias, el comandante de la guarnición de Jerusalén, había arrebatado violentamente a Pablo de manos de los judíos cuando estaban por juzgarlo por su ley eclesiástica, y los había forzado así a traer el asunto delante de él.
Tertullus then stated that Lysias, the commandant of the garrison at Jerusalem, had violently taken Paul from the Jews when they were about to judge him by their ecclesiastical law, and had thus forced them to bring the matter before Felix.
En agosto de 1939, André Luiz oía a Lísias, que le hablaba sobre la inminencia de la Segunda Guerra Mundial (Nuestro Hogar, pág.
In August of 1939, André Luiz heard Lísias, which talked about the imminence of Second World War (Astral City, pp.
La explicación le vino más tarde, por medio de Lísias, que le dijo que había un compromiso entre todos los habitantes equilibrados de la colonia en el sentido de no emitir pensamientos contrarios al bien.
The explanation came from Lisias, who said that all the well-balanced inhabitants of the Colony have pledged to avoid emitting negative currents of thought.
Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.
Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix: Greetings.
Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.
Claudius Lysias to the most excellent governor Felix, greeting.
Lisias, necesito noticias de mi familia.
I need news of my family.
A lo que Lisias, el pariente del rey, os ha concedido, también nosotros asentimos.
Whatsoever Lysias the king's cousin hath granted, therewith we also are well pleased.
Hechos estos convenios, Lisias iba al rey y los judíos, empero, a la agricultura se daban.
When these covenants were made, Lysias went unto the king, and the Jews were about their husbandry.
Word of the Day
to boo