lirón

Ha dormido como un liron.
You have slept like a hero.
Que ofrece una piscina al aire libre y un restaurante, Casa Rural du Liron se encuentra en Cazeneuve-Montaut, con vistas a los Pirineos.
Offering an outdoor swimming pool and a restaurant, Gîte du Liron is located in Cazeneuve-Montaut, with views on the Pyrenees Mountains.
El día de siete adolescentes Efessky (el Día del lirón)
Day of seven adolescents Efessky (Day of the sleepyhead)
Esta es la Liebre de Marzo y éste, el Lirón.
This is the March Hare, and that's the Dormouse.
No haces más que dormir todo el día como un lirón.
You just sleep here all day, like a log.
Dormí como un lirón. Es mi primera vez en un tren.
Slept like a top first time on a train.
La vieja duerme como un lirón.
The old lady sleeps like a log.
Organiza tu estancia en Casa Lirón conociendo todas las posibilidades que ASTURIAS te ofrece.
Organize your holidays in Casa Lirón knowing all ASTURIAS offers you.
Sí, como un lirón.
Yes, like a shot warthog.
Yo, a tu edad, dormía como un lirón.
I used to sleep like a log when I was your age.
Durmió como un lirón.
Slept like a log.
Dormí como un lirón.
I must have slept like a brick.
Déjate llevar por los jugueteos de la ardilla, el lirón, la ardilla voladora y el conejito.
Get yourself lost by watching activities of squirrel, dormouse, flying squirrel and bunny.
Ahora duerme como un lirón.
Sleep for a month.
En la naturaleza, el lirón es un gracioso roedor que vive en las praderas de árboles frutales dispersos.
In the natural world the dormouse is a cute little rodent which lives in orchards.
El Lirón se puso a cavilar de nuevo durante uno o dos minutos, y entonces dijo: -Era un pozo de melaza.
The Dormouse again took a minute or two to think about it, and then said, 'It was a treacle-well.'
Alicia no quería ofender otra vez al Lirón, de modo que empezó a hablar con mucha prudencia: -Pero es que no lo entiendo.
Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously: 'But I don't understand.
En agosto el calor es intenso durante el día, pero por las noches las temperaturas bajan para que puedas dormir como un lirón.
The heat in August is intense during the day, but the temperature falls at night, so you can sleep like a dormouse.
Tuve que abandonar la partida, falto de training, pero dormí como un lirón para aprovechar la cama.
My lack of training meant I had to abandon the match and, in honor of the real bed, I slept like a log.
Lo que quise decir fue que estaba tomando té con el Lirón, y él dijo que le vio.
I'm pretty sure it wasn't. Uh, what I meant was, I was having tea with the Dormouse, and he said that he saw him.
Word of the Day
riddle