linea de vida

Popularity
500+ learners.
Diseñado para la protección de una línea de vida (cuerda o cable)
Designed for protection on a lifeline (rope or cable)
Pero la línea de vida es una llamada telefónica.
But the lifeline is a phone call.
Su publicación es una línea de vida y luz de esperanza increíble.
Your publication is an amazing lifeline and ray of hope.
Yo nunca he visto una línea de vida como esto antes.
I never seen a lifeline like this before.
Tal vez le gustaría utilizar su línea de vida.
Maybe you'd like to use your lifeline.
Y esta es mi línea de vida ahora.
And this is my lifeline now.
Una línea de vida se disparó, pero fue capturado en repetidas ocasiones.
A lifeline was fired, but was repeatedly caught out.
Usted es una línea de vida para él.
You are a lifeline for him.
En el futuro, mantendremos continuamente la alta calidad como nuestra línea de vida.
In the future, we will continually keep the high quality as our lifeline.
Él era su línea de vida, ¿sabes?
He was their lifeline, you know?
Bueno, vamos a darle una línea de vida.
Okay, let's give him a lifeline.
¡Piensas que tu línea de vida es tan dura como un hilo de seda!
You think your lifeline is as tough as a silk thread!
La calidad es la línea de vida de nuestra empresa.
Careers Quality is the lifeline of our business.
Esta es una línea de vida. ¿Qué le pasó a mi "día en la corte"?
This is a lifeline. What happened to my "day in court"?
Tu línea de vida es muy corta.
Your lifeline is very short.
La oración ha sido una línea de vida.
Prayer has been a lifeline.
La línea de vida está dividida así.
The lifeline is divided that way.
Tienes una línea de vida muy larga.
You have a very long lifeline.
Te estoy ofreciendo una línea de vida.
I am offering you a lifeline.
¿Es esto, es su línea de vida?
Is this, is this your lifeline?
Word of the Day
mole