lindero

Este perímetro sirve como lindero del Parque Nacional Galápagos.
This perimeter serves as the boundary of the Galapagos National Park.
No cruce el claro, sino siga su lindero a la izquierda.
Do not cross the clearing, but follow its side to the left.
El hipódromo se encuentra en el lindero del bosque.
The racecourse is at the edge of the woods.
El lindero del bosque es un límite.
The edge of the forest is a limit.
Pequeño hostal de gestión familiar, situado en el lindero del bosque.
Small family run guest house, located directly at the edge of forest.
Te llevaré segura, hasta la lindero del bosque
I'll see you save to the end of the wood.
El lindero esta aquí, ¿correcto?
The boundary is here, right?
Vivían en una de las comunidades que hacen de lindero del Centro.
They all lived in one of the barrios on the edge of downtown.
Ésta es tierra de nadie; es el lindero, el margen entre dos mundos.
It is the border, the margin between the two.
Alcanzaron el lindero de los árboles desde donde tenían una buena vista del edificio.
They reached the edge of the trees where they had a good view of the building.
En 1888, Francisco Civit le compró al Gobierno provincial el predio lindero y construyó esta propiedad.
In 1888, Francisco Civit the provincial government bought the neighboring land and built this property.
La gente pobremente-informada no sabe nada sobre el lindero entre el vampirismo y la beneficiosa transmisión de energía.
Poorly-informed people know nothing about the borderline between vampirism and a beneficial transfusion of energy.
Esta planta superior dispone de un amplio ventanal que se abre hacia los tamarindos del lindero oeste.
This upper floor boasts a wide window that opens on to the tamarind trees planted in the western boundary.
En su lugar hay otra placa dedicada al músico Pedro Laurenz, que vivió muchos años en el edificio lindero.
In its place there is another plate remembering the musician Pedro Laurenz, who lived many years in the adjoining building.
Este concepto, cuando comenzó a ser avanzado, fue saludado por la aprobación entusiástica y pronto otro lindero espiritual fue removido.
This concept, when it began to be advanced, was greeted with enthusiastic approval and soon another spiritual landmark was removed.
Se encuentra en efecto a 800 metros sobre el nivel del mar, el lindero entre la colina y la montaña.
It is therefore situated at 800 m. above the sea level, the boundary between the hill and the mountain.
Ubicada en el bosque lindero a la playa, en CASA CALMÖ podrás encontrar el confort y el diseño de una casa moderna.
Located in the woods that seafronts the beach, in CASA CALMO you would find comfort in an exquisite modern house.
Debe cederse una superficie aproximada de 100 m2 y junto a un lindero discurre una vía pecuaria cuya medición podría afectar a la parcela.
You must be assigned a surface of 100 m2 and next to a boundary runs a livestock via whose measurement could affect the plot.
El trabajo consiste en desbrozar toda la vegetación que se encuentra en el lindero, para lo cual se contrata a personas de la comunidad local.
The work consists of clearing all vegetation growing on the boundary, for which people from the local community are hired.
El canal en el lindero de la propiedad que se ha ido rellenando con el paso del tiempo se vislumbra con una plantación de narcisos.
The canal at the boundary of the estate which has been filled in over time is visually suggested by a planting of narcissi.
Word of the Day
to boo