linda tarde

Una linda tarde de verano, los dos niños fueron a bañarse al lago.
On a beautiful summer afternoon, the two children went for a swim in the lake.
Es lo que vengo a traeros en esta linda tarde.
This is what I bring you in this beautiful afternoon.
George, tuve una muy linda tarde.
George, I had a really nice evening.
Es lo que vengo a traeros en esta linda tarde.
This is the message I bring you on this beautiful afternoon today.
Una linda tarde en Linde.
A beautiful afternoon in Linde.
Y que tengan una linda tarde.
And y'all have a lovely evening.
Gracias por una linda tarde.
Thanks for the lovely afternoon. Oh.
Que tengas una linda tarde.
Have a lovely afternoon.
¡Ya tienes tu linda tarde!
Here's your nice evening!
Observación: Todos los mensajes arriba fueron transmitidos en un linda tarde el 17/12/00; reunión extraordinaria con los voluntarios de la Casa.
Obs.: All the messages above were transmitted in a beautiful summer afternoon, in 17/12/2000, extraordinary meeting with the volunteers of the House.
Durante los fines de semana mucha gente de la zona y capital aprovecha los días de sol para pasar un linda tarde en el Río.
During weekends lots of people around the area and the city go to the river to enjoy the sun.
Desde familias pasando una linda tarde hasta parejas que quieren revivir su primera cita, nuestro campo de minigolf tropical ofrece algo para todos.
From families in search of a fun way to spend the afternoon together to couples wanting to recreate their first date, our tropical course offers something for everyone.
Fue una linda tarde, compartiendo muchas de los benéficos de la práctica de los Fuegos Ayurvédicos Homa y además practicamos ejercicios físicos para problemas de columna, etc.
It was a nice afternoon, sharing many of the benefits of Homa Ayurvedic Fires practice. We also practice yoga physical exercises for spinal problems, etc.
Un exquisito catering y una increíble ambientación para recibir a los amigos de la casa, prensa y personalidades, convirtieron a la velada en una linda tarde para maravillarse con esta extraordinaria marca.
Exquisite catering, amazing décor for friends, press and different personalities, made a wonderful evening to create a unique atmosphere with this incredible Brand.
Observación: Todos los mensajes arriba fueron transmitidos en un linda tarde el 17/12/00; reunión extraordinaria con los voluntarios de la Casa. Quedaron guardados para el final del 2001.
Obs.: All the messages above were transmitted in a beautiful summer afternoon, in 17/12/2000, extraordinary meeting with the volunteers of the House. They were kept for the end of 2001.
Si mi relato les provocó algo de interés o si están interiorizados en el tema y quieren pasar una linda tarde, la segunda edición de Rombo se hace este sábado 2 de julio a las 17.00 en PAN Libros (Echeverría 2576, Local 16).
If these words sparked some interest or if you're into the subject and want to spend a lovely afternoon, the second edition of the Rombo series takes place this Saturday July 2 around 5 p.m. at PAN Libros (Echeverria 2576, Store No. 16).
¡Que tengas linda tarde! - ¡Gracias, también tú!
Have a nice afternoon! - Thanks, same to you!
Hacía una linda tarde, y fuimos al puerto a ver la puesta de sol.
It was a beautiful evening, and we went to the port to see the sunset.
Será una linda tarde en la playa con un sol cálido y un viento flojo.
It is going to be a nice afternoon at the beach with the warm sunshine and a light wind.
Linda tarde para el trabajo, pero ninguna oportunidad para hacer maquillaje.
Linda late for work, but no opportunity to do makeup.
Word of the Day
chilling