lindísimas
-very pretty
Feminine plural oflindísimo

lindísimo

O pueden hacer cosas lindísimas si pueden ser capturadas por la cámara.
Or you can do beautiful things that, if the camera can capture, you can make.
Estas lindísimas tierras se usaban principalmente para entrenar caballos para las carreras en el cercano hipódromo.
These beautiful acres of land were mostly used to prepare horses for the nearby hippodrome races.
¡Dejando de lado, que se pueden tomar fotos fantásticas, después de todo, las aves son lindísimas y muy fotogénicas!
It is also possible to take fantastic photos, after all, birds are beautiful and very photogenic!
En la Cartagena moderna están Bocagrande, El Laguito y Marbella con inmensos hoteles, preciosos barrios residenciales, restaurantes, casinos y playas lindísimas.
This section has wonderful hotels, lavish residential areas, restaurants, casinos and beautiful beaches.
Los kilómetros y kilómetros de lindísimas playas del Golfo de Morrosquillo, como las de Tolú y las de Coveñas, atraen mucho turismo.
Miles and miles of beautiful beaches in the Gulf of Morrosquillo, like those of Tolú and Coveñas, bring many tourists to this department.
El resto del día lo podés usar simplemente recorriendo las lindísimas calles de Antigua, comiendo en sus restaurantes, visitando los mercados, las artesanías y los museos.
The rest of the day you can simply walk the colonial streets of Antigua, eating local, visiting the markets, crafts and museums.
Con playas lindísimas, áreas de dunas de arenas blancas y una cultura rica y diversa, Natal ofrece a sus visitantes una experiencia única de esparcimiento y recreación.
With beautiful beaches, white sand dune areas and a rich and diverse culture, Natal offers its visitors a unique leisure and entertainment experience.
En este lugar se encuentra el Camping de Foz de Arelho, en la región turística del Oeste, rodeada de naturaleza con lindísimas y yodadas playas de arena fina y dorada.
Foz do Arelho park is located at the west tourism region, blessed by the nature with splendid and iodine-rich beaches with thin and golden sand.
De vez en cuando surgen lindísimas vistas panorámicas de las pequeñas poblaciones de la zona de Funchal y Camacha, que le permite conocer la isla desde otro punto de vista.
Once in a while, emerge beautiful and breathtaking panoramic views of the small villages in the area of Funchal and Camacha, allowing you to see the island from a different perspective.
Aproveche el paseo para disfrutar de las lindísimas lagunas y caídas de agua, que van surgiendo a lo largo del recorrido, destacándose la maravillosa Laguna Dona Beja, con una cascada que alimenta la Lagoa do vento.
Enjoy the walk to the beautiful lakes and waterfalls that emerge along the way, where stands out the wonderful Lagoa Dona Beja, with a waterfall that feeds the Lagoa do Vento.
Se ven lindísimas hoy, chicas.
You look beautiful today, girls.
¡Las uñas nos van a quedar lindísimas! Okey, lista? Paso uno dice: "aplicar esmalte en la lámina gráfica".
Our nails are going to look so cute! OK, ready? Step one says: "apply polish on image plate."
Martha Gonzalo: Lindísimas y de excelente funcionalidad las puertas y ventanas abatibles y corredizas de mi casa.
Gonzalo: Extremelly nice and excellent functionality of the folding doors, sliding doors and windows of my house.
Lindísimas villas de encantos únicos, en comunión con la sierra y el océano, entre glamour y el glorioso Edén, ricos en historia, patrimonio y belleza natural.
Beautiful villages of unique charms, in communion with the mountains and the ocean, between the glamor and glorious Eden, rich in history, heritage and natural beauty.
Lindísimas villas de encantos únicos, en comunión con la sierra y el océano, entre el glamour y el glorioso Edén, ricas en historia, patrimonio y en belleza natural.
Beautiful villas with unique charms, in communion with the mountains and the ocean, between glamor and glorious Eden, rich in history, heritage and natural beauty.
Lindísimas villas de encantos únicos, en comunión con la sierra y el océano, entre el glamour y el glorioso Edén, ricas en historia, patrimonio y en belleza natural.
Beautiful villages with unique charms, in communion with the mountains and the ocean, between glamor and glorious Eden, rich in history, heritage and natural beauty.
Están lindísimas de espalda.
You look great from behind.
Señores, las figuras de los abuelos son figuras especiales, son figuras queridísimas, líndísimas para cualquier niño.
Grandparents represent special figures, they are well-loved figures, beautiful figures for any child.
Word of the Day
tombstone