- Examples
El Bar Inglés es otro clásico de la movida nocturna limeña. | The English Bar is another classic of the nightlife of Lima. |
El Palmetto Hotel es un hotel de tres estrellas situado en la capital limeña. | Palmetto Hotel is a three-star hotel located in the Peruvian capital. |
Ahora, de vuelta en su provincia, la ninguneaban por ser limeña. | Now, back in her province, they put her down for being from Lima. |
En este caso sería una mujer de la ciudad de Lima, una limeña. | In this case it is a woman from the city of Lima, a 'Limeña'. |
El desafío que se plantea hoy por hoy la ONG limeña es sobrevivir. | Today, the Lima NGO's challenge is to survive. |
A continuación describimos brevemente una lista muy pequeña de la deliciosa y variada comida limeña. | Next, a brief description of the delicious and variety food served in Lima. |
Peregrinación a Quives, distrito de la provincia de Canta, donde viviera la santa limeña. | Trip to Quives, district of Canta Province, where the saint from Lima used to live. |
En meses de verano la juventud limeña prefiere las discotecas de las playas del sur. | During summer time, young people in Lima prefer the discotheques located at the southern beaches. |
EEn este día se celebra la canción criolla, llena de típicos ritmos de la cultura popular limeña. | This day the creole song is celebrated, full of typical rhythms of the popular culture of Lima. |
En esa fase nos concentramos más sobre la ambientación limeña que sobre la elaboración del luto hondureño. | In that phase we focused more on settling down in Lima rather than on the mourning of Honduras. |
Barranco: Desde 1874, un enclave costero para la aristocracia limeña y más tarde un epicentro bohemio para artistas e intelectuales. | Barranco—Since 1874, a seaside enclave for Lima's aristocracy and later a bohemian epicenter for artists and intellectuals. |
Te aconsejamos ahora ir al hotel, descansar un rato y prepárate para la noche limeña. | We recommend heading back to the hotel for a rest and to get ready for a night on the town. |
La casa D'Onofrio, proyectada y construida en 1949, es un proyecto importante para entender le evolución de la arquitectura limeña. | The house D'Onofrio, projected and constructed in 1949, is an important project to understand him evolution of the of Lima architecture. |
La hegemonía limeña reposa a mi juicio en un terreno menos sólido del que, por mera inercia mental, se supone. | Lima's hegemony rests on less solid ground than mere mental inertia would lead us to believe. |
El arribo a la ciudad de destino se dará en la zona centro y norte de la capital limeña. | The arrival to the destination will be to the North and Center of the Peru's capital. |
Chosica y Santa Eulalia Situado en la sierra limeña, 1 hora en coche al este de la ciudad por la Carretera Central. | Chosica and Santa Eulalia Located in the Lima highlands, 1 h drive east of the city through the Central Highway. |
Catedral de Lima Comenzó a construirse el 18 de enero de 1535, se encuentra en la Plaza Mayor de la capital limeña. | Catedral of Lima It began to be built in January 18, 1535, is found in the main square of the Limean capital. |
Los hermanos Vega enfocan su trabajo en una adolescente limeña quien se encuentra decidiendo la mejor manera de conseguir el título de secundaria. | The Vega brothers follow a teenager from Lima who wonders how she will graduate from high school. |
Lima, Perú 1949 La casa D'Onofrio, proyectada y construida en 1949, es un proyecto importante para entender le evolución de la arquitectura limeña. | Lima, Perú 1949 The house D'Onofrio, projected and constructed in 1949, is an important project to understand him evolution of the of Lima architecture. |
Los buses parten a las 7:30 p.m. de la Terminal Terrestre de Mollendo rumbo a las terminales ubicadas en la zona urbana limeña. | The buses leave at 7:30 p.m. from the Terminal Terrestre of Mollendo direction to the terminals located in the urban area of Lima. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
