light a candle

Did you light a candle for me?
¿Las has encendido por mí?
Turn off the TV, your phone, maybe light a candle.
Apagar la televisión, su teléfono, tal vez encender una vela.
It is better to light a candle than curse the darkness.
Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
So all of us are here to light a candle together.
Así que estamos todos aquí para encender una vela juntos.
And when you pass, I'll light a candle for you every day.
Y cuando fallezcas, encenderé una vela por ti cada día.
You could light a candle for her soul.
Usted podría encender una vela por su alma.
It's never too late to light a candle.
Nunca es demasiado tarde para encender una vela.
We light a candle for her once a year.
Prendemos una vela por ella una vez al año.
Must we light a candle to see the sun?
¿Debemos encender una vela para ver el sol?
And we turn on some music, and light a candle.
Y ponemos algo de música... y la luz de una vela.
They didn't have a chance to light a candle for Beth Ann.
No tuvieron la oportunidad de encender una vela por Beth Ann.
In addition we can light a candle and incense.
Además podemos prender una vela e incienso.
Every day we light a candle for him.
Todos los días encendemos una vela por él.
Come light a candle for his soul.
Venga a encender una vela por su alma.
For example, light a candle or set down flowers.
Por ejemplo, enciende una vela o decora la mesa con flores.
If you want to help him, light a candle.
Si quiere ayudarlo, encienda una vela.
Thought I'd light a candle for my brother.
Pensé en prender una vela por mi hermano.
I was gonna take a bath and maybe light a candle.
Iba a tomar un baño y tal vez encender unas velas.
Well, light a candle and put on the lionel richie.
Bueno, enciende una vela y pon Lionel Richie.
Every day I light a candle for him.
Cada día enciendo una vela por él.
Word of the Day
haunted