ligazón
- Examples
Revise su texto observando la ligazón entre las secciones y los subtítulos usados. | Revise your text observing the connection between sections and subtitles used. |
Su ligazón con los miembros de su familia fue intensa. | The bond between him and his family was intense. |
Y la ligazón de nuestras unidades militares con el pueblo es ahora mucho mayor. | And the tie between our military units and the people is much stronger. |
La Cuarta Internacional no tiene ninguna ligazón con los opresores, los explotadores, los imperialistas. | The Fourth International has no ties whatsoever with the oppressors, the exploiters, the imperialists. |
La trágica epidemia del SIDA ha estimulado mucho el regalar sin que haya ligazón afectiva. | The tragic AIDS epidemic has stimulated a great deal of giftgiving without attachment. |
Pero a lo largo de los bordes en donde se encuentran estratos diferentes, no existe esta íntima ligazón. | But along the borders where different strata meet, this tight bond is missing. |
A la fusión de las fibras entre ellos se forma la ligazón estable que se conserva y después del enfriamiento. | At fusion of fibres between them the strong communication remaining and after cooling is formed. |
No se ha encontrado ninguna ligazón entre estas familias y las del Imperio Otomano a donde la mayoría se instaló. | No link has been found with these families or those of the Ottoman Empire where the majority settled. |
Esta ligazón entre grandes sectores de trabajadores y el peronismo es solamente un vestigio de la alianza fuerte del pasado. | This bond between large sections of the workers and Peronism is only a vestige of the past strong allegiance. |
De esta forma, la única ligazón material del cuadro político con la realidad es la materialidad constituida por el movimiento. | In this way, the only material link of the political picture with reality is the materiality constituted by the movement. |
No solamente provocaban acontecimientos, sino que aprendían a comprender su ligazón; después de cada acción, valoraban críticamente los resultados. | They had not only been creating events, but learning to understand their connections. After each action they had critically weighed its results. |
Tomando el budismo como ejemplo, éste tiene pocos vínculos con el imperialismo, y su ligazón es, en lo fundamental, con el feudalismo. | Take Buddhism for example. It has not much contact with imperialism and its ties are chiefly with feudalism. |
Cuando se hierve agua, las moléculas que la componen (que están formadas por la ligazón de los átomos de hidrógeno y oxígeno) se aceleran. | When you boil water, the molecules that comprise the water (which are made from the bonding of atomic hydrogen and oxygen) speed up. |
Esto significa que debemos escuchar atentamente las opiniones de las masas populares y mantenernos en íntima ligazón con ellas, sin apartarnos jamás. | This principle means that we should listen attentively to the views of the masses, keep in close touch with them and not become alienated from them. |
Consiguió todo gracias a su trabajo y talento, y por encima de todo con trazos de humildad, trabajo, y manteniendo la ligazón familiar. | He achieved all thanks to his work and talent, and after all, he still has some humility and keeps family connections. |
La línea de imposta de cornisa del antiguo hospital se prolonga mediante la gran cubierta, que se convierte así en el elemento de ligazón del conjunto. | The existing cornice moulding line of the ancient hospital is extended through the great cover thus becoming the linking element. |
Un suceso fortuito permitió comprobar con hechos la ligazón estrecha entre los militares hondureños y las bandas contrarrevolucionarias que operan en la frontera. | An unexpected turn of events provided factual proof of the close ties between the Honduran military and the counterrevolutionary bands that operate on the border. |
Al encontrar un marco estratégico en el que hacer esta ligazón entre persona y empresa, ellos se sienten más seguros y facilita la labor de inserción. | By finding a strategic framework in which to make this link between the person and the company, they feel more secure and facilitate the work of incorporation. |
¿Qué ligazón hay entre lo que hacen los campesinos y lo que hacen los obreros, los intelectuales y todas las personalidades patrióticas? | What is the connection between what the peasants are doing and what the working class, the intellectuals and all patriotic personages are doing? |
Solo podemos alcanzar éste fin trabajando en grupos anarquistas rigurosamente organizados; pero nunca en pequeños grupos empíricos, sin ligazón organizativa ni acuerdo teórico entre ellos. | We can only achieve this end by working in rigorously organised anarchist collectives; but never in small empirical groups, having between them neither organisational liaison nor theoretical agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
