lie in bed

I can't lie in bed when Eoraha is at war.
No puede recostarme cuando Su Majestad está en la guerra.
Can't we lie in bed and watch TV instead?
Âżno nos podemos acostar y mirar TV en cambio?
I'm not gonna lie in bed the rest of my life like this.
No estaré acostado el resto de la vida. Deja de rezongar.
lie in bed
acostarse
All I want is to lie in bed with you.
Todo lo que quiero es estar en la cama contigo.
You can lie in bed looking at the sea.
Se puede mentir en la cama mirando el mar.
And you are going to lie in bed with me.
YtĂş te vas a tumbar en la cama conmigo.
They lie in bed for up to 20 hours.
Se encuentran en la cama hasta por 20 horas.
We can lie in bed and watch tv all day.
Podemos echarnos en la cama y ver la TV todo el dĂ­a.
You're not going to lie in bed all day, are you?
No piensas estar en la cama todo el dĂ­a, Âżno?
We could lie in bed all day doing interviews for the press.
PodrĂ­amos estar en la cama todo el dĂ­a haciendo entrevistas para la prensa.
I might as well lie in bed all day.
Me podrĂ­a quedar en la cama todo el dĂ­a.
You can lie in bed all day, crying.
Puedes acostarte en la cama llorando todo el dĂ­a...
You want to know what I'm thinking when we lie in bed together?
ÂżQuieres saber lo que estoy pensando cuando yacemos en la cama juntos?
The best must be in fact to lie in bed with Bea.
Lo mejor debe ser yacer en el lecho de Esther.
But I do love to lie in bed, to sleep and to dream.
Pero me gusta estar en la cama, dormir y soñar.
I couldn't just lie in bed during an emergency like this.
No puedo estar inactiva en una emergencia como ésta.
You don't want to lie in bed all day.
No quieres estar durmiendo todo el dĂ­a.
I used to lie in bed with you, curled up.
SolĂ­a echarme contigo en la cama, abrazados.
That's no reason to lie in bed.
No hay motivo para estar en la cama.
Word of the Day
to frighten