lidiar
Así que cuanto más rápido lidiemos con esto, mejor. | So the faster we deal with this, the better. |
Deje que lidiemos con esto a nuestro modo. | Leave us to cope with this in our own way. |
¿Entonces nos vas a dejar que lidiemos con ellos a solas? | You're just gonna leave us here to deal with them alone? |
¿No es suficiente que lidiemos con Jack? | Isn't it enough that we have to put up with Jack? |
Pero, la forma como lidiemos con el estrés, depende de nosotros. | But how we deal with it is up to us. |
No hasta que lidiemos con ella. | Not until we deal with her. |
Déjanos solas para que lidiemos con esto. | Just leave us alone and let us deal with this right now. |
Vamos, saquemos todo y lidiemos con ello. | Come on, let's just get everything out in the open and deal with it. |
Así que ni siquiera lidiemos con ellos. | So don't interact with people like that. |
Primero, lidiemos con esto. | Okay, so first let's deal with this. |
ZNo es suficiente que lidiemos con Jack? | Isn't it enough that we have to put up with Jack? |
Nos aseguraremos de que los alborotadores principales sean los primeros con los que lidiemos. | We will make sure that the main troublemakers are amongst the first to be dealt with. |
Un momento, lidiemos con esto, ¿sí? | Let's face this, all right? |
Cuanto más lidiemos con vibraciones diferentes más aprenderemos la ciencia de la fraternidad universal y de la apropiación de los bienes eternos. | The more we deal with different vibrations the more we will learn the science of universal fraternity and of achieving eternal values. |
Y por tanto, la disonancia cognitiva es parte de la forma en que lidiamos con el petróleo. Es muy importante que lidiemos con este derrame de petróleo. | And so, cognitive dissonance is part and parcel of the way that we deal with oil, and it's really important to dealing with this oil spill. |
Y la Ronda de Doha, si es exitosa, creará un marco que en muchas maneras facilitará que lidiemos con algunos de esos acuerdos regionales, como el ALCA. | And the Doha Round, if it is successful, will establish a framework which in many ways will make it easier to deal with some of these regional agreements, like FTAA. |
Me explico, dije que ningún océano nos protegería más, que no podemos ignorar las amenazas; que si vemos una amenaza, es necesario que lidiemos con ella. | I mean, it said that oceans no longer protect us, that we can't take threats for granted; that if we see a threat, we've got to deal with it. |
Pero lo que necesitamos hacer es trabajar con el Congreso para asegurarnos de que lidiemos con la crisis energética. ¿Qu podemos hacer para lidiar con la crisis energética? | But what we need to do is to work with Congress to make sure that we deal with the energy crisis—what can we do to deal with the energy crisis? |
Para repetirlo una vez más, el avance de esta revolución hacia el comunismo requiere que asumamos los retos, y lidiemos con los problemas y contradicciones del socialismo, como la transición al comunismo, como he venido señalando a lo largo de esta charla. | To emphasize this crucial point once more, carrying forward this revolution to reach the goal of communism is a matter of dealing with the challenges, the problems and contradictions of socialism, as a transition to communism, which I've spoken to throughout this talk. |
Lidiemos con un significado a la vez. | Let's deal with one meaning at a time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.