lidiar
No era la única persona que lidiaba con estos problemas. | I wasn't the only person grappling with these issues. |
Era la manera en que mi cuerpo lidiaba con el estrés. | It was how my body dealt with the stress. |
Hasta ahora, ¿cómo lidiaba generalmente con estas pruebas? | Up until now, how have you generally dealt with trials? |
Así es como lidiaba con el miedo al fracaso. | That's the way I was dealing with the fear of failure. |
Pero subestimó al hombre con el que lidiaba. | But he underestimated the man he was dealing with. |
Estaba oscuro y yo lidiaba con muchas cosas. | It was dark, and I was struggling with a lot of things. |
Así es como lidiaba con las cosas. | That's how she dealt with stuff. |
En aquella época, casi siempre lidiaba con desconocidos. | Well, I mostly dealt with strangers back then. |
¿Pago en efectivo? Ian lidiaba con todo eso. | Cash in hand? Ian dealt with all that. |
Solo lidiaba con esto conmigo mismo. | I just dealt with it myself. |
En el pasado lidiaba con esos problemas escribiendo sobre el dolor de otra gente. | In the past, I would manage those issues by writing about other people's pain. |
Durante mucho tiempo, Bahréin ha sostenido que lidiaba con los disturbios según la ley internacional. | Bahrain has long maintained that it was dealing with unrest according to international law. |
Hace 55 años se lidiaba con muchos de los mismos desafíos de décadas atrás. | Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago. |
Entonces, cuando Mahari se iba a ir, le pregunté cómo lidiaba con lo de sentirse aislado. | So when Mahari was leaving, I asked him how he was coping with feeling isolated. |
¡Hizo que fuera fácil y me dejó ser creativa mientras él lidiaba con toda la parte legal! | He made it easy and just let me be creative whilst he dealt with all the legal stuff! |
Y realmente me sorprendió que yo lidiaba con la vida de la misma forma que ahora. | And what really surprised me is that I was dealing with life the same way I am now. |
Como su nombre sugiere, este equipo lidiaba con amenazas sobrenaturales que héroes como Batman y Superman no pueden manejar. | As their name suggests, this team deal with supernatural threats that heroes like Batman and Superman are ill-equipped to handle. |
De hecho, lidiaba con terrorismo muchísimo como Presidente cuando George Tenet vino a informarme. | As a matter of fact, I was dealing with terrorism a lot as the President when George Tenet came in to brief me. |
Aún mientras lidiaba con los sobrevivientes heridos en el campo de batalla, miraba la pelea entre Zui y Fan. | Even as I dealt with the wounded survivors on the battlefield, I watched the showdown between Zui and Fan. |
Recientemente tomó una decisión, en febrero del 2000, sobre un caso que lidiaba directamente con el estatus de Puerto Rico. | Most recently, he made a ruling in February, 2000, which dealt directly with Puerto Rico's status. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.