licitar
Uruguay licita nuevo muelle y dragado en puerto de Montevideo. | Uruguay bids new wharf and dredging in the port of Montevideo. |
Fomento y Vivienda licita por 428.000€ la adecuación y mejora de espacios públicos en Tíjola. | Development and Housing tenders for € 428,000 the adaptation and improvement of public spaces in Tíjola. |
La Junta licita por casi un millón de euros la rehabilitación energética de cien viviendas en Cuevas y Fines. | The Tender Board for nearly a million euros energy rehabilitation hundred homes in Cuevas and Fines. |
La Junta licita las obras para la rehabilitación de las 70 viviendas del Realengo I en Cuevas. | The Board calls for tenders for the rehabilitation of the 70 I Realengo dwellings Cave. |
El acceso a los recursos naturales clave se licita para su comercialización, lo cual provoca un empobrecimiento aun mayor de la población. | Access to key natural resources are auctioned off to be commercialised, leading to further impoverishment of the population. |
Sub-postor: Persona que licita a un licitador para una propuesta para proveer materiales y/o mano de obra para un contrato principal. | Sub-Bidder: One who tenders to a bidder on a prime contract a proposal to provide materials and/or labor. |
En noviembre pasado, 2004, el gobierno licita la etapa de precalificación en la compra de la participación mayoritaria de Kinyara. | Last November 2004, the government invited bids for the pre-qualification stage in the purchase of Kinyara's majority stake. |
El proyecto se licita, se selecciona un contratista y se redacta un contrato de construcción entre el contratista y el cliente. | The project is put out to bid, a contractor is selected, and a construction contract is drawn up between the contractor and the client. |
La manera en la que un propietario único o comerciante individual autónomo licita y luego cobra por el trabajo variará según el trabajo que realice. | The way a sole proprietor or sole trader freelancer bids and then charges for work will vary depending on the work that he or she does. |
Bajo la ley de Minnesota, si un deudor licita el pago correspondiente a la entidad crediticia durante la tramitación de los procedimientos de ejecución hipotecaria, la hipoteca puede ser reintegrado. | Under Minnesota law, if a mortgagor tenders the appropriate payment to the lender during the pendency of the foreclosure proceedings, the mortgage may be reinstated. |
En primer lugar, la Iniciativa sobre Migración Internacional y Desarrollo facilitará el fomento de la capacidad para lograr una participación segura, licita, humana y ordenada en el mercado mundial de trabajo. | The first, the International Migration and Development Initiative, would facilitate capacity-building for safe, legal, humane and orderly participation in the global labour market. |
Esta decision resulta asombrosa, sobre todo porque el mismo Tribunal dictamino hace cinco aos, en una decision provisional, que la acción colectiva era licita de acuerdo con la legislacion sueca. | The ruling was highly surprising, above all because the Court ruled five years ago, in a provisional verdict, that the collective action was lawful according to Swedish legislation. |
El Usuario se compromete a usar los contenidos de forma diligente, correcta y licita, absteniéndose de utilizarlos con fines contrarios a la ley, el orden público, la moral y las buenas costumbres. | The User agrees to using the content diligently, correctly and legally, abstaining from using it for ends that are contrary to the law or demands of morality and good customs. |
Nuestra propuesta es promover el patrimonio cultural, el potencial humano y el entorno físico de la región histórica de cultivo, incluyendo la explotación licita del cannabis ancestral y autóctono. | Our proposal is to promote our national cultural patrimony, and our human resources in the natural environment of the historical growing region, including the legal exploitation of our ancestral and indigenous cannabis variety. |
Cuando la Confederación licita un mercado público, la ley federal relativa a los mercados públicos la obliga a tener en consideración únicamente que los licitantes garanticen la igualdad salarial entre mujeres y hombres por prestaciones proporcionadas en Suiza. | The Federal Act on Public Contracts obliges the Confederation, when adjudicating a public contract, to take into consideration only those tenderers who guarantee the equality of women and men as regards remuneration in Switzerland. |
No obstante, la utilización de la imagen será licita cuando haya sido captada en el curso regular de acontecimientos públicos y responda a fines culturales o informativos, o se realice en asociación con hechos o acontecimientos de interés público. | Nevertheless, use of the image shall be lawful where it has been taken in the normal course of public events and serves cultural or information purposes, or takes place in connection with news or events in the public interest. |
El contrato se formaliza entre PMI, ganadora del concurso, y PEP, la filial que licita el servicio y supone al fin el tan esperado pistoletazo de salida al proyecto tras la entrada de Pemex en el accionariado del astillero Barreras Comienza la cuenta atrás. | The formalization tonight of the contract between PMI North America, winner of the tender and PEP, the subsidiary that tender the service, will mean the starting signal to the project. |
Su manifestación es lícita y también natural, aparte de altamente terapéutico. | Its manifestation is lawful and natural, apart from highly therapeutic. |
Cualquier otra cláusula lícita que el fundador considere conveniente. | Any other lawful clause that the founder may deem convenient. |
El ejercicio del periodismo es una actividad lícita y constitucionalmente protegida. | The practice of journalism is a lawful and constitutionally protected activity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.