Possible Results:
libraste
-you freed
Preteriteconjugation oflibrar.
libraste
-you freed
Preteritevosconjugation oflibrar.

librar

Estabas tan contento cuando finalmente te libraste de ella.
You were so happy when you finally got rid of her.
No te libraste de Mah-Li cuando te lo dije.
You wouldn't get rid of Mah-Li when I told you to.
Y me libraste de ir a una fiesta de despedida.
And you got me out of going to some guy's farewell party.
Bueno, lo importante es que te libraste.
Well, the important thing is you got off.
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them.
Te libraste primero de todos los diamantes.
You got rid of all the diamonds first.
Fue tu culpa, y te libraste.
It was your fault. And you got away with it.
En ti esperaron nuestros padres; esperaron, y tú los libraste.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
Oh, te libraste del sofá.
Oh, you got rid of the couch.
Vale, bueno, te libraste de una buena.
Okay, well, you dodged a bullet with that one.
Tú te libraste de mí esta mañana.
You totally bailed on me this morning.
Creo que mentiste, y creo que te libraste de ello.
I think that you lied, and I think you got away with it.
Me libraste de un largo paseo.
You saved me from a long ride.
¿Cómo te libraste de ella?
How did you get rid of her?
¿Por qué te libraste de ellos?
Why'd you get rid of them?
Por eso tienes tanto poder, por eso te libraste.
That's why you have so much juice, why they let you off.
Sí que te libraste de la tobillera.
Well, you got out of the tether.
¿Te libraste de ella, entonces?
You got rid of her, then?
Te libraste de un hijo.
You got rid of one son.
Word of the Day
teapot