librar
Mientras tanto, las dos partes libraban guerras teológicas en libros y folletos. | Meanwhile, the two sides waged theological wars in books and pamphlets. |
La mayor parte de los grandes conflictos se libraban entre Estados europeos. | Most of the major conflicts were fought between European States. |
Las naciones que no se libraban de los judíos, perecían. | Nations which did not rid themselves of Jews perished. |
Muchos se libraban rápidamente de la raíz del mal cortándola. | Many made short process of the root of evil by cutting it off. |
Jugada a jugada, los oponentes libraban una feroz batalla sobre el tablero de ajedrez. | Move by countermove, the opponents were battling it out over the chessboard. |
Donde antaño las personas se libraban del esfuerzo, ahora se están librando del control. | Where people once divested themselves of effort, now they are divesting themselves of control. |
Pero esta vez, en lugar de morteros y cuchillos, los enfrentamientos se libraban con fusiles y pistolas. | But this time, instead of mortars and knives, the clashes involved rifles and pistols. |
Este dato es muy representativo de la batalla que libraban las marcas en este segmento. | It is a really good example of the battle waged by the brands in this segment. |
Además, en esa época, los campesinos de India libraban una gran lucha armada. | And there was also, at the time, a very big armed struggle of the peasants in India. |
En las colonias del mundo entero se libraban luchas independentistas para deshacerse de sus respectivos yugos. | In colonies across the globe, independence struggles were being waged to shake off their respective yokes. |
Pero su larga carrera ha estado manchada de imputaciones, de las que siempre lo libraban sus abogados. | But his long career has been spotted with indictments, from which he was always saved by his lawyers. |
La remota aldea de Asta desconocía los conflictos que se libraban en el corazón del reino. | The remote village of Pole had no knowledge of the wars raging in the heart of the kingdom. |
Los hermanos malignos ayudaron a cumplir el sueo de Jos mientras ellos pensaban que se libraban de el. | The evil brothers helped to fulfill Joseph's dream while they thought to rid their hands of him. |
Hace dos milenios, el sabio griego Aristóteles observó atinadamente que todas las guerras se libraban para obtener dinero. | Two millennia ago, the Greek sage Aristotle wisely observed that all wars were waged for the sake of getting money. |
Las guerras se libraban en Europa por las naciones que buscan, sin éxito, para volver a crear la unidad del imperio romano. | Wars were fought in Europe by nations seeking unsuccessfully to recreate the unity of the Roman empire. |
Uno era una ofensiva militar contra los rebeldes, que libraban una guerra de guerrilla en la sierra y el bosque. | One was a military offensive against the rebels, who had taken to the mountain forests and fought a guerrilla war from there. |
Cuando libraban guerras con sus enemigos nos llamaban para que les ayudásemos y nosotros fabricábamos armas y los salvábamos. | When they had wars with their neighbors, they called on us for help, and we made weapons and saved them. |
Las esferas y los discos fueron vistos durante mucho tiempo, ya que al parecer libraban de batalla sobre la ciudad. | The spheres and discs were seen for a long time, as they apparently were fighting in some kind of a battle over the city. |
Estas tribus antiguas siempre libraban guerras a instancias de sus dioses o por orden de sus caciques o curanderos. | Always these olden tribes made war at the bidding of their gods, at the behest of their chiefs or medicine men. |
Mientras los europeos occidentales libraban las guerras de las Cruzadas en el Oriente, barcos de todo el continente amarraban en el puerto de Rodas. | As the western Europeans waged the wars of the Crusades in the East, ships from all across the continent moored in Rhodes harbor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
