Possible Results:
liar
| No le diré a Aria que te liaste con su hermano. | I won't tell Aria that you hooked up with her brother. | 
| Vale, nuestra jefa con la que te liaste quiere verte. | Fine, our boss you made out with wants to see you. | 
| ¿Te liaste con alguien de la banda? | You hooked up with someone from the band? | 
| ¿Tenías una prometida y te liaste conmigo? | You had a fiancée and you're making out with me? | 
| La persona con la que te liaste era la mitad de mí. | The person you got involved with, that was half of me. | 
| ¿Es verdad que te liaste con Britta? | Is it true you made out with Britta? | 
| ¿Es verdad que te liaste con Britta? | Is it true you made out with Britta? | 
| De repente recuerdo que, tú misma liaste todo esto. | I suddenly remember, you made this mess for yourself. | 
| ¿La liaste en el hotel, no? | You created a ruckus at the hotel, didn't you? | 
| ¿Te liaste con él en un ascensor? | You slept with Dr. Klink in an elevator? | 
| ¿Te liaste con algún tipo? | What happened, did you get mixed up with some man? | 
| Desde el momento en que te liaste con esta mujer... supe que estabas acabado. | From the moment you got involved with this woman... I knew you were finished. | 
| Te liaste con un hombre. | You had a thing with a man. | 
| Te liaste con las reservas. | You messed with the reservations. | 
| ¿Te liaste con ella? | You hooked up with her? | 
| Te liaste con ella. | You got involved with her. | 
| Te liaste con él. | You made out with him. | 
| Tú te liaste con ellos, no yo. | I'm sorry. You slept with them, I didn't. | 
| Me liaste durante un tiempo, el suficiente como para casarme contigo | Had me fooled for a while, long enough to get a license and marry you. | 
| Lo sabías cuando te liaste conmigo de que estabas tratando con un jugador, ¿no? | You knew when you got involved with me you were dealing with a player, didn't you? | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
