let's not talk
-no hablemos
Negative imperativeweconjugation oftalk.

talk

Well, let's not talk about that right now, okay?
Bueno, hablemos de eso ahora, ¿Sí?
If we want to stay together longer, let's not talk too much.
Si queremos estar juntos por más tiempo, no hablemos mucho.
Anyway, let's not talk about the industry..
De todos modos, no hablemos acerca de la industria ..
But let's not talk about sad things like that.
Pero no hablemos de cosas tristes como ésas.
Sweetie, let's not talk about that right now, okay?
Cariño, no hablemos en eso ahora, ¿de acuerdo?
But until then, let's not talk about it.
Pero hasta entonces, no hablemos de ello.
Put that money away and let's not talk about it.
Quita ese dinero de ahí y no hablemos más del asunto.
I will follow you but let's not talk about the Cross.
Yo te sigo, pero no hablemos de la Cruz.
Well, let's not talk about how you raised me, Mom.
Mejor no hablemos de cómo me criaste, mamá.
And let's not talk about dessert, it will be a surprise!
Y no os hablaremos del postre, ¡que sea sorpresa!
Look, let's not talk about it now, okay?
Mira, no hablemos de eso ahora, ¿de acuerdo?
Yes, so... let's not talk about that.
Sí, así que... no hablemos de eso.
Please Laura, let's not talk about it now.
Por favor, Laura. No quiero hablar de eso ahora.
Actually, let's not talk about my brother.
En realidad, no hablemos de mi hermano.
Please, let's not talk about him right now.
Por favor, no hablemos de él, no ahora.
But let's not talk these things now.
Pero no hablemos de estas cosas ahora.
Yeah, but let's not talk business yet.
Sí, pero no hablemos de negocios por ahora.
Listen, let's not talk about this now.
Escucha, no hablemos de esto ahora.
Look, let's not talk about this here.
Mira, no hablemos de esto aquí.
Yes, but let's not talk about it.
Sí, pero ya no hablemos de eso.
Other Dictionaries
Explore the meaning of talk in our family of products.
Word of the Day
clam