let me see

Come up here and let me see you in the light.
Ven aquí y deja que te vea bajo la luz.
And don't let me see the bottom of this glass.
Y no me dejes ver el fondo de este vaso.
Then one day, Mrs. S wouldn't let me see her.
Entonces un día, la Sra. S no me dejó verla.
Please, let me see her face... when he kisses her.
Por favor, déjeme ver su cara... cuando él la bese.
Baby, let me see that flower in your left hand.
Nena, déjame ver esa flor en tu mano izquierda.
Sir, let me see your license and registration, please.
Señor, déjeme ver su licencia y el registro, por favor.
Now let me see how handsome you look in your uniform.
Ahora déjame ver qué apuesto te ves en tu uniforme.
At least let me see my brother, the King.
Al menos déjame ver a mi hermano, el Rey.
Now, let me see if everything is on the place.
Ahora déjame ver si todo está en su lugar.
Won't you let me see the results of your experiment?
¿No va a dejarme ver los resultados de su experimento?
Come on, let me see that cut before it gets infected.
Venga, déjame ver ese corte antes de que se infecte.
The conversation was very helpful and let me see hope.
La conversación era muy servicial y me dejó ver la esperanza.
Now, let me see you do that one more time.
Ahora, déjame verte hacer eso una vez más.
Hold on, let me see if his car is here.
Espera, déjame ver si el coche está aquí.
My parents won't let me see him in jail.
Mis padres no me dejan verlo en la cárcel.
Uh, let me see if I can get Mr. Gold.
Uh, dejame ver si puedo conseguir al Señor Gold.
Please, you have to let me see my son.
Por favor, tenéis que dejarme ver a mi hijo.
Please, Agent Gardner, let me see what I can do.
Por favor, Agente Gardner, déjeme ver que puedo hacer.
Then let me see what you have in your pockets.
Entonces, déjeme ver lo que tiene en los bolsillos.
First, let me see if they're putting the mains right.
Primero, déjame ver si están poniendo bien los principales.
Other Dictionaries
Explore the meaning of let me see in our family of products.
Word of the Day
ink