les he contado

Hay algo que no les he contado a los demás.
There is one thing I haven't told the others.
Y ya les he contado sobre este tipo.
And I've already told you about this man.
No les he contado una historia de éxito.
I have not described to you a success story.
Ya les he contado todo lo que sé.
I already told you everything that I know.
Ya les he contado todo lo que sé.
I-I've already told you everything I know.
Ya les he contado todo lo que sé.
I already told you everything I know.
Esto es lo que no les he contado:
Here's what I didn't tell them:
Hay más que no les he contado
There is more I have not told you.
No les he contado todo lo que se.
I haven't told you all I know.
En realidad, no les he contado nada.
I haven't really told you anything.
Ya les he contado todo.
I already told you everything.
Y, sin embargo, eso no es lo sorprendente. Hay algo que no les he contado todavía.
But that's not the amazing part yet, because there is something I haven't told you yet.
De hecho, tengo un secreto que no les he contado.
In fact, i have a secret i haven't told you.
Y eso es lo que les he contado en mi redacción.
And that's what I told them in my essay.
Y no, nunca les he contado las historias de mi abuela.
And no, I never told them my grandmother's stories.
Hay algo que no les he contado a los demás.
There is one thing I haven't told the others.
Ya que les he contado todos mis sueños infantiles...
Now that I've told you all of my girlish dreams... .
La historia que les he contado está desordenada y sin terminar.
The story as I've told it to you is messy and unfinished.
Todavía no les he contado sobre todo esto.
I haven't told them about all of this yet.
No pasa nada, Qasim, les he contado la verdad.
It's all right, Qasim, I told 'em the truth.
Word of the Day
dawn