les enseño

Por 500 dólares les enseño cómo se hace.
For 500 bucks, I show you how to do it.
A menudo les enseño esto a altos directivos.
And I often show this to senior management.
Bueno, cuando alguien me dice que no puedo hacer algo, les enseño que se equivocan.
Well, whenever anyone tells me I can't do something, I prove them wrong.
Bueno, cuando alguien me dice que no puedo hacer algo, les enseño que se equivocan.
Well, whenever anyone tells me I can't do something, I prove them wrong.
Eso les enseño a mis residentes.
That's what I tell my residents.
Yo les enseño a pelear.
I will show you how to defend yourselves.
¿Cómo les enseño esto para que no cometan los mismos errores?
How can I teach them about what I did so that they don't do the same thing?
Uso mi perspectiva positiva para traer un espíritu de bienestar a mis clientes cuando les enseño resucitación cardio pulmonar y otros temas relacionados a la seguridad.
I use my positive outlook to bring a spirit of wellbeing to my clients when teaching CPR and other safety topics.
A la gente que tenía una fuerte confianza en su propia naturaleza búdica y en la de otros, el Buda les enseño el Camino del Diamante (en sánscrito Vajrayana).
Where people had strong confidence in their own and others' Buddha nature, Buddha taught the Diamond Way (skt. Vajrayana).
Para la mayoría, la adicción es un tobogán hacia la desesperación, la criminalidad, el rechazo a todos los valores morales que se les enseño cuando estaban creciendo.
For most, addiction is a slide into desperation, criminality, a rejection of all the moral values they may have been taught growing up.
Dicen que fueron llamados para enseñarles a los profetas lo que han de decir, pero olvidan que YO SOY es el único quien puede ungir y les enseño con MI RUACH ha KODESH.
Saying they are meant to teach the prophets and yet I AM is the only one who anoints and teaches with MY RUACH ha KODESH.
Ellos dicen que ellos fueron llamados para enseñarles a los profetas lo que han de decir, pero olvidan que YO SOY es el único quien puede ungir y les enseño con MI RUACH ha KODESH.
Saying they are meant to teach the prophets and yet I AM is the only one who anoints and teaches with MY RUACH ha KODESH.
Con capas de sonidos y múltiples instrumentos A través de la música les invito a un portal sónico de mis recuerdos y emociones, y les enseño la suyas propias.
With layers of sounds and multiple instruments, Through music, I'm inviting you into a sonic portal of my memories and emotions, and I'm holding up a mirror to yours.
Varios armadillos a los que se les enseño a escarbar para buscar gusanos en el centro de rescate dejan sus cajas y a pocos pasos comienzan a olfatear la tierra en busca de comida, hurgando el suelo con sus pies.
Several armadillos taught at the rescue center to root out worms leave their crates and within a few steps are sniffing the dirt for food, digging into the soil with their feet.
Estoy cumpliendo mi deber en la verja. ¿Qué hago? Veo gente entrar y salir. Veo donde están sentados, si no tienen sitio les enseño uno. Solo observo. Esto es todo.
What do I do? I see people come in and go out. I see where people are seated and, if they don't have seats, I show them seats. I just watch. That's all.
Les enseño a aprovechar el poder de su mente.
I teach you to harness the power of your mind.
Les enseño a los hombres como atraer mujeres.
I teach men how to attract women.
Les enseño a los chicos un riff y seguimos a partir de ahí.
I show the guys a riff and we go from there.
Les enseño a crear una nueva personalidad.
Basically, I teach people to create a new persona.
Les enseño una canción en el camino.
I teach you song on the way.
Word of the Day
scarecrow