les deseo lo mejor

Como siempre, les deseo lo mejor para ustedes, sus familias y comunidades.
As always, I wish my best to you, your families and communities.
¿Como, "les deseo lo mejor a Susan y a ti"?
As in, "I wish you and Susan the best"?
Y así les deseo lo mejor en sus nobles y sagrados esfuerzos.
And so I wish you well in your noble and sacred endeavors.
Muchos de ellos se han convertido en buenos amigos y les deseo lo mejor.
Many have become close friends, and I wish them well.
Solo sonrío, saludo, les deseo lo mejor y sigo adelante.
I just smile, wave, wish them well, and I move on.
Gracias y les deseo lo mejor en el 2012.
Thanks again and wish you all the best in 2012!
Bueno, les deseo lo mejor.
Well, I wish you both the best.
Mira, si Alan y Gretchen están destinados a estar juntos, les deseo lo mejor.
Look, if Alan and Gretchen are supposed to be together, I wish them the best.
No, les deseo lo mejor.
No, I wish you both all the best.
Como he dicho, les deseo lo mejor.
Like I said, wish you well.
Ahora les deseo lo mejor para ustedes.
Now I wish you all the best.
Aun así les deseo lo mejor. Se lo que piensas.
Still, I wish you the best.
Y les deseo lo mejor.
And I hope the best for them.
Necesitamos a la mujer en todos los niveles, y a ellas les deseo lo mejor.
We need ladies at all levels and I wish them well.
Srs. Smith, les deseo lo mejor.
Mrs. Smith, best of luck to you.
Para todos los que van a jubilarse, les deseo lo mejor.
I wish those who are going into retirement all the very best for their retirement.
Así que les deseo lo mejor.
So wish them well.
Bueno, les deseo lo mejor.
Well, I wish them joy.
Pero les deseo lo mejor, igual.
I wish them well, wherever they are.
Sinceramente les deseo lo mejor.
I sincerely wish you all good things.
Word of the Day
chilling