les comento
Popularity
500+ learners.
- Examples
Ahora bien, siempre les comento a las personas que no soy médico, sino que tengo un Ph.D., porque ninguna de estas [sugerencias] debe ser percibida como recomendación médica. | Now, I always tell people I'm a Ph.D. and not an M.D. None of these [suggestions] should be viewed as medical advice. |
Aunque las copia de la edición limitada representen una buena inversión y seguramente alcanzaran precios altos en los próximos años, siempre les comento a mis estudiantes que las razones que deben motivarlos a conseguir el libro deben ser espirituales. | Although the limited edition copies represent a sound investment and they will fetch a higher price within a few years after their release, I always comment to all my students that the primary reason to motivate them to make their pledge is to be spiritual. |
Les comento a mis visitantes que esa es una manera de vivir sin aliento. | I tell my visitors that this is a way of living out of breath. |
Les comento esto porque empezamos desde abajo para construir una nueva Bolivia unida, una Bolivia con igualdad, una Bolivia con dignidad. | I say this to illustrate how we began at the bottom to build a new Bolivia that would be united and where there would be equality and dignity. |
López les comentó acerca de una protesta en la Seattle University después de que el Departamento de Seguridad Nacional tratara de reclutar estudiantes. | López told them about a protest at Seattle University after the Department of Homeland Security tried to recruit students. |
Otálora aseguró al medio en mención que en el momento en el que el juez les comentó sobre esta situación se contactó con la Policía Nacional. | Otálora assured the media that at the moment when the judge told them about this situation, he contacted the National Police. |
Carmen Medina, una viuda de 26 años del estado de Zacatecas, les comentó a los periodistas de Excélsior que no tenía ningún interés en las elecciones del domingo. | Carmen Medina, a 26-year-old widow from the state of Zacatecas, told Excelsior journalists that she had no interest in Sunday's elections. |
Locke, sin embargo, les comentó a Nikki, Paulo, Claire, Charlie, y Hurley que él iba a encontrar a Jack, Kate y a Sawyer. | Locke, however, delivered a speech to Nikki, Paulo, Claire, Charlie, and Hurley saying they would find Jack, Kate, and Sawyer together. |
Al finalizar comenzaron una 'jam' y Gilmour les dijo que tocaran Heart Of Gold de Neil Young y les comentó que le encantaba el country rock. | Towards the end of the party they started a jam and Gilmour told them to play Neil Young's Heart Of Gold and told them that he loved country rock. |
Les comentó sobre su experiencia, sobre lo que significó y significa para él formar parte del SABF, y cómo puede el SABF impactar en la vida de sus hijos. | He shared with them his experience, what it meant and means to him to be part of the SABF, and how the SABF can impact the life of their children. |
Ante esta situación empezaron a buscar otra beca, hasta que un día alguien les comentó que la Biblioteca otorgaba becas a estudiantes, así que fueron a preguntar por los requisitos, la solicitaron y fácilmente le fue otorgada. | Faced with this situation, the family began to look for another scholarship. One day someone told them that la Biblioteca was awarding scholarships, so they went to ask about the requirements. Valentín applied for a scholarship, and it was easily granted. |
Entonces, ella le preguntó a los productores si tenían decidido el músico para el film y la empresa le respondió que no. Allí nomás les comentó que yo la acompañaba en sus presentaciones, y fui a hablar con ellos. | Then, she asked the producers if they had already chosen the musician for the film and as the enterprise said they had not, she right away told them that I accompanied at her shows, so I had to talk to them. |
El Presidente se aproximo entonces a ellos y acompañándolos camino de regreso por la misma vía que habían llegado les comentó cuán seria era la situación para la superficie de la población de la Tierra de que la Alianza acordara los presentes términos. | The Chairman then approached them and walked them back the way them came and in the same manner went over how serious the situation was for the surface population of Earth that the Alliance agreed to the terms presented. |
Si no estoy contento con algo, les comento a ellos. | If I am not happy with something, I'll tell them. |
En este post les comento mejoras recientes a dicho cliente. | In this post I let you know recent improvements to that client. |
Bueno, así que les comento mis últimos objetivos en Buenos Aires antes del viaje. | Well, so here goes my last goals in Buenos Aires before travelling. |
Les dejo una foto para que puedan tener una idea de lo que les comento. | I leave a photo so you can have an idea of what I am saying. |
Finalmente, les comento que todos estamos trabajando arduamente para facilitar apoyo a un mayor número posible de delegados. | Finally, we are all working hard to find support for as many delegates as possible. |
Lo gracioso es que ellos pueden ver cuando tú ves la foto, pero yo nunca les comento nada, lo cual es comiquísimo. | And the funny part with that is that they can actually see when you see their picture, but I never comment back, which is hilarious. |
A título informativo, les comento, que recientemente, en el mes de septiembre, ha sido inaugurada una nueva escultura pública de Lorenzo Quinn en el Paseo Marítimo de Sitges (Barcelona). | Recently, in the month of September a new public sculpture of Lorenzo Quinn has been inaugurated in the Marine Stroll of Sitges (Barcelona). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
