lemme

Well, lemme straighten you out About a place I know...
Bueno, déjame aclararte las cosas sobre un lugar que conozco.
In that case, lemme tell you about this new paralegal at work.
En ese caso, déjame hablarte acerca de la nueva asistente del trabajo.
You know, lemme ask you a question first.
Sabes, déjame hacerte una pregunta primero.
Come on, lemme take care of you.
Vamos, deja que me ocupe de ti.
Balloons fall from the ceiling shove over lemme get this done.
Los globos caen del techo, déjame hacer esto.
Well, lemme see, take off your coat!
¡Bueno, déjame ver, quítate el abrigo!
Well, lemme know if you need anything, alright?
Hazme saber si necesitas algo, ¿sí?
And listen, lemme tell you something.
Y escucha, quiero decirte algo.
Well, lemme straighten you out About a little Russian restaurant I know...
Bueno, déjame aclararte las cosas sobre un pequeño restaurante ruso que conozco.
Yeah, and lemme tell you something,
Sí, y déjame decirte algo.
Mom, please, lemme help you.
Mamá, por favor, déjame ayudarte.
I mean, lemme guess, what's next?
Me refiero, déjame adivinar, ¿qué sigue?
Here, lemme help you with this.
Ven, déjame ayudarte con eso.
Let's see, lemme see.
A ver, dejame ver.
Guys, be excited! Charlie, lemme see.
¡Chicos, emocionense! Charlie, déjame ver.
Guys, be excited! Charlie, lemme see.
Chicos, ¡emociónense! Charlie, déjame ver.
Now lemme do mine.
Ahora me toca a mí.
There's more to this, lemme understand.
Hay algo más. Déjeme averiguarlo. Lo seguiremos.
Well, lemme ask this: You mean that just being aware is the most important thing that all of us in the group can do?
Bueno, déjenme preguntar esto: ¿Quieres decir que el hecho de estar conscientes es lo más importante que todos nosotros en el grupo podemos hacer?
Lemme know if I can get you guys anything else, okay?
Déjame saber si puedo conseguir que ustedes cualquier otra cosa, ¿de acuerdo?
Word of the Day
to rake