legation
- Examples
I've seen most of the faces here at our legation. | He visto la mayoría de los rostros aquí en nuestra legación. |
Can you draw a map for the inside of the legation? | ¿Puedes dibujarme un mapa del interior de la embajada? |
No other religion aspires to such earthly legation. | Ninguna otra religión aspira a tener semejante legación terrenal. |
Tell me the secret passage to the legation. | Dime el pasadizo secreto a la embajada. |
Where's the passage to the legation? | ¿Dónde está el pasaje a la embajada? |
She'll be a help to the legation. | Le serás de gran ayuda a la embajada. |
You had better return to the legation, Your Majesty. | Sería mejor volver a la Embajada Japonesa. |
They are lots of them in their legation. | Hay mucha gente en la embajada. |
The legation led by Yuri Korchagin has about thirty diplomats at the moment. | La legación que dirige Yuri Korchagin tiene una treintena de diplomáticos en la actualidad. |
Will she get out of the legation? | ¿Podrá escapar de la embajada? |
Between 2003 and 2009 he worked at the PA legation in London. | Entre los años 2003 y 2009 activó en la representación de la Autoridad en Londres. |
Angel Sanz-Briz (Zaragoza 1910-Rome 1980) exercised then as charge d'affaires of the Spanish legation in Budapest. | Ángel Sanz-Briz (Zaragoza 1910-Roma 1980) ejercía entonces como encargado de negocios de la legación española en Budapest. |
In addition, the imminent arrival is expected, soon, of another nine heads of legation. | Asimismo, se espera la llegada a nuestro país en fechas venideras de otros nueve jefes de legación. |
The main march will be held in Gaza City and directed toward the UN's Gaza legation. | La marcha principal tendrá lugar en Gaza en dirección a la representación local de la ONU. |
As early as 1430 - some 700 years ago - my country, France, opened a diplomatic legation in Switzerland. | Mi país, Francia, tiene una representación diplomática en Suiza desde 1430, lo que representa cerca de 700 años. |
Oman's Ambassador with Qatar's Ambassador, Abdulrazzak Al-Abdulghani, and with the main leaders of the Omani legation. | La embajadora de Omán posa con el embajador de Qatar, Abdulrazzak Al-Abdulghani, y con los principales cargos de la legación omaní. |
Hungarian born Judith Saly, who was able to escape thanks to a pass stamped by the Portuguese legation in Budapest, was also present. | Judith Saly, una húngara que pudo escapar gracias a un pase estampado por la Delegación Portuguesa en Budapest, también estuvo presente. |
In the past a diplomatic mission headed by a lower-ranking official (an envoy or minister resident) was known as a legation. | En el pasado, una misión diplomática encabezada por un funcionario de rango secundario (p. ej. un enviado o ministro residente) era conocida como legación. |
The videos also confirm the presence at the diplomatic legation of Colonel Maher Abdulaziz Mutreb, a MbS loyalist. | Los videos también confirman la presencia, en la sede diplomática, del coronel Maher Abdulaziz Mutreb, un fidelísimo de MbS, que participa de dicho comando. |
The diplomatic residence, estimated to have been built prior to 1883, was the first foreign legation building erected in Seoul. | La residencia diplomática, que, según se presume, fue construida antes de 1883, fue el primer edificio erigido en Seúl para una legación extranjera. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.