Possible Results:
legar
El bien que hagamos en nuestra generación lo legaremos al futuro. | The good we will do in our generation, will pass on to the future. |
Si no hacemos frente con eficacia a este desafío, legaremos a las generaciones venideras un mundo con perspectivas limitadas. | Unless we rise to the task, we will bequeath to succeeding generations a world of diminishing prospects. |
Qué futuro legaremos a nuestros nietos es todo el objetivo de las elecciones que deberán ser tomadas en los meses venideros. | The Europe we leave to our grandchildren will be the result of the choices we make in the months to come. |
Si permitimos que eso ocurra, se perderán millones de vidas y legaremos a la nueva generación un mundo más injusto y más inseguro. | If we allow that to happen, millions of lives will be lost and we will pass on a more unfair and unsafe world to the next generation. |
Si no encontramos soluciones duraderas ahora, nuestra inacción tendrá un costo inaceptablemente alto, y las amenazas que seguramente legaremos a la próxima generación serán devastadoras. | If we do not find lasting solutions now, the cost of our inaction will be unacceptably high, and the threats that we will most likely pass on to the next generation will be devastating. |
Es mediante este informe que la Europa de hoy, a pesar de la incipiente crisis económica, vota de nuevo para tomar responsabilidad por el tipo de planeta que legaremos a las generaciones futuras. | It is through this report that the Europe of today, despite the incipient economic crisis, votes again to take responsibility for what sort of Earth we will bestow to future generations. |
Va a definir el tipo de mundo en el que viviremos y que legaremos a nuestros hijos, y no creo que un intercambio de declaraciones retóricas sea de gran ayuda. | It is going to shape the sort of world we live in and pass on to our kids and I do not think it is going to be helped by trading rhetoric. |
Si la Unión Europea no actúa rápidamente para reequilibrar esta situación, tanto en su aspecto demográfico como en su aspecto social, económico y político, nosotros legaremos una situación explosiva a las futuras generaciones. | If the European Union does not act quickly to redress the balance of this situation, both from a demographic point of view and from a social, economic and political point of view, we will be creating an explosive situation for future generations to deal with. |
En la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo, se abordarán cuestiones ambientales y se tratará de revertir o de limitar algunos de los daños que hemos infligido al mundo físico que legaremos a los niños. | The next conference, the World Summit for Social Development, to be held in Johannesburg, will deal with environmental issues and will seek to reverse or limit some of the damage that we have done to the physical world which we bequeath to the children. |
¿Qué legaremos a aquellas que nos sucedan? | What will we give the next generation? |
Néctar increíble mas allá de nuestros sueños mas salvajes están esperándonos si justo pegamos con este proceso y no l legaremos a ser encantados, por ustedes saben – quien – Srimati Mayadevi. | Incredible nectar beyond our wildest dreams is awaiting us if we just stick with this process and don't become allured by you-know-who–Srimati Mayadevi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.