ledas
Popularity
500+ learners.
- Examples
This is everything we need to cure the LEDAs. | Es todo lo que necesitamos para curar a las Ledas. |
The LEDAs currently also benefit from the national budget distribution. | Las ADEL actualmente se benefician también de la distribución del presupuesto nacional. |
According to these agreements, the LEDAs accomplish various tasks to minimise risks. | En base a los acuerdos establecidos con el Banco, la ADEL cumple varias funciones para minimizar los riesgos. |
The presidents and executive directors of LEDAs participate in the respective provincial councils, advising on LED. | Los Presidentes y Directores Ejecutivos de las ADEL participan en los Consejos Provinciales respectivos, asesorando en DEL. |
It is, therefore, important that LEDAs have the capital to set up a credit fund, and sustain entrepreneurial activities. | Por esta razón, es muy importante que una ADEL tenga a disposición un capital para constituir el fondo para créditos, y para sostener las actividades empresariales. |
Villages such as San Pedro, Botazo, Breña, Buenavista, La Cuesta, Las Ledas, El Llanito and Miranda are scattered throughout its nearly 31 square kilometers. | Sobre sus 31 km. cuadrados de extensión se reparten las entidades de San Pedro, Botazo, Breña, Buenavista, La Cuesta, Las Ledas, El Llanito y Miranda. |
Since then, LED became part of the national development strategy, and LEDAs were seen as local instruments in support of the decentralization process in economic issues. | Desde entonces, el DEL hizo parte de la estrategia nacional de desarrollo, considerando las ADEL como un instrumento para apoyar el proceso de descentralización en asuntos económicos. |
There are here, among others, the villages of San Pedro de Breña Alta, El Llanito, Miranda, La Cuesta, Buena Vista de Arriba, Breña, Buena Vista de Abajo, Las Ledas and Botazo. | Hay aquí, entre otros, los pueblos de San Pedro de Breña Alta, El Llanito, Miranda, La Cuesta, Buena Vista de Arriba, Breña, Buena Vista de Abajo, Las Ledas y Botazo. |
Besides permitting the creation of LEDAs, these regulations basically open a road for the establishment of territorial services with modern mixed management forms, and the exploitation of available territorial resources. | Más allá de permitir la creación de una ADEL, estas regulaciones básicamente abren un camino para establecer servicios territoriales con formas mixtas y modernas de gerencia, y valorizan los recursos territoriales que se tienen a disposición. |
The LEDAs constituted a National Network in 2003, to support their activities, to open new ones in more territories, to dialogue with central institutions in order to orient their resources towards the territories and the LEDAs. | En 2003, las ADEL constituyeron una Red Nacional, para apoyar sus actividades, abrir nuevas Agencias en más territorios y dialogar con las instituciones centrales con el fin de dirigir sus recursos hacia los territorios y las ADEL. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
